Sentence examples of "farsa" in Spanish

<>
Translations: all31 фарс16 other translations15
La farsa del referéndum en Birmania Фарс с референдумом в Бирме
Afortunadamente, ese golpe terminó en farsa. К счастью, путч закончился фарсом.
Necesitamos detenerlos porque crean una cruel farsa. Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Puede hacer que la guerra parezca tragedia o farsa. Она может сделать из войны трагедию или фарс.
Hace una farsa de nuestra idea de la igualdad. Она превращает наше понятие равенства в фарс.
La farsa no tardó en volverse tragedia ante la rabia del dictador. Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
"Esa operación ha sido una farsa desde el principio hasta el final. "Весь проект был фарсом от начала до конца.
Si el primer escándalo fue una tragedia, el segundo fue más bien una farsa. Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс.
El conflicto palestino-israelí sigue siendo la farsa diplomática que ha sido por largos años. Израильско-палестинский конфликт по-прежнему остается дипломатическим фарсом, продолжающимся на протяжении длительного времени.
Actualmente, los procesos legales contra los líderes más malvados del mundo se han convertido en una farsa. В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом.
Ahora, de vuelta con las grandes marcas, el etiquetado, como dijé antes, es una absoluta farsa, y se tiene que arreglar. Теперь, так же, вернемся к таким большим брендам, где этикетки, как я сказал ранее, - это абсолютный фарс, и это должно быть исправлено.
Las elecciones de hace unos meses, que muchos al principio consideraron una farsa, ahora parecen haber producido cambios a los que los países asiáticos tendrán que responder colectiva e individualmente. Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности.
Para la mayoría de los periodistas y los expertos políticos de ese país, esa autoproclamada conversión de damasceno parece simplemente otra farsa política por parte de alguien con incomparables dotes histriónicas. Для большинства журналистов и ученых мужей от политики Румынии это самопровозглашенное приукрашенное преображение выглядит только как очередной политический фарс важной персоны с выдающимся актерским талантом.
Si bien la Liga Árabe pareció actuar con decisión en noviembre pasado cuando suspendió la participación de Siria, la misión militar de observadores que envió al país fue poco más que una farsa. В то время как Лига арабских государств, казалось, действовала решительно в ноябре прошлого года, когда она приостановила членство Сирии, военно-наблюдательная миссия, которую она направила в Сирию, была фарсом.
El sueño de la mejora del mundo disimulaba una farsa que afectó no sólo a una vida determinada, como en el relato de Cervantes, y no sólo al ejército de bufones de los que se creía que eran misioneros. Мечта сделать мир лучше скрывала за собой фарс, который повлиял не только на одну жизнь, как в истории Сервантеса, и не только на вводящую в заблуждение армию шутов, которых считали миссионерами.
Cuando el alivio de la deuda se perfila como una cuestión central en la cumbre del G-8 que se celebrará en julio en Escocia, es una lástima que muy pocas personas se den cuenta de que semejantes medidas podrían resultar una farsa. В то время как облегчение долгового бремени для бедных стран становится главным вопросом на повестке дня июльского саммита "большой восьмерки" в Шотландии, досадно, что так мало людей осознают, каким фарсом могут оказаться эти меры.
La farsa democrática de China Демократический маскарад в Китае
La farsa democrática de Birmania Демократическая шарада Бирмы
La farsa del libre comercio Шарада о свободной торговле
La posición de EEUU era una farsa. Позиция США выглядела карикатурной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.