Sentence examples of "fijas" in Spanish

<>
décadas de certezas estratégicas fijas hoy deben reexaminarse. сейчас нужно пересмотреть десятилетия основных стратегических несомненных фактов.
Pero esto no significa que las pensiones y otras obligaciones del bienestar social sean completamente fijas. Но это не означает, что размер пенсий и других обязательств по социальному обеспечению не может быть изменен.
Y desde aquí, podemos hacer el mismo tipo de tomas, no sólo de imágenes fijas sino de videos. И теперь мы можем использовать не только неподвижные картинки, но и видео.
la gente nunca más volverá a ver a todas las especies como entidades fijas, sino como parte de un árbol único de la vida. люди больше никогда не будут снова смотреть на все виды живых существ, как на не изменяющиеся существа, а будут рассматривать их как часть одного дерева жизни.
"Carencia de hechos", observa el señor Englund, "se ha rellenado con conjeturas, suposiciones, esperanzas, miedos, ideas fijas, teorías de la conspiración, sueños, pesadillas y rumores". "Недостаток фактов", - замечает г-н Энглунд, "восполняется догадками, предположениями, надеждами, страхами, навязчивыми идеями, теориями заговора, мечтами, кошмарами и слухами".
Y, sorprendentemente, si te fijas en lo que de verdad sucedió durante mi vida, el ingreso promedio per cápita de la persona promedio del planeta, en términos reales, ajustados por inflación, se ha triplicado. И удивительно, если вы посмотрите на то, что произошло за время моей жизни, средний доход на душу населения, в среднем на человека на планете, в реальном выражении с поправкой на инфляцию утроился.
Se trata de un grupo de personas que en cualquier día hermoso en una habitación sin ventanas, en sus computadoras leen el correo electrónico y mensajes con tipos de fuentes fijas, como éste, y hablan sobre redes. Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях.
Lo que esto significa es que las instituciones de pensiones e impuestos deben estar diseñadas para aprovechar mejor las cambiantes circunstancias que enfrentan las diferentes generaciones, el lugar de hacer promesas fijas (que probablemente no se cumplirán, en todo caso) de una paga específica en el futuro. Это означает, что пенсионные и налоговые учреждения должны учитывать возможные изменения обстоятельств от поколения к поколению, а не давать обещания (сдержать которые, скорее всего, невозможно) об определенных выплатах в будущем.
Teniendo en cuenta estos hechos, la India simplemente puede saltar y omitir la etapa de los hipermercados e ingresar a la etapa de las ventas vía Internet, de la misma forma que saltó la etapa de las líneas telefónicas fijas e ingresó directamente a la de la telefonía móvil. Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
Un día después de la muerte de al-Hanashi, la enfermera y el sicólogo mostraron a un grupo de periodistas, del que yo formaba parte, un video curiosamente defensivo sobre la manera en que los prisioneros en huelga de hambre están atados a sillas fijas mientras los "alimentan por vía entérica" (es decir, los alimentan a la fuerza). На следующий день после смерти аль-Ханаши медсестра и психолог показали группе журналистов, в которой я также находилась, странную оправдательную демонстрацию того, как узников во время голодовок усаживают в специальные удерживающие кресла для "принудительного кормления".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.