Sentence examples of "forma" in Spanish with translation "формировать"
Translations:
all4341
форма892
способ615
сформировать122
формировать121
образовывать49
составлять45
располагать12
построить11
очертания7
вырабатывать3
лепить2
other translations2462
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos?
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Tu modelo del mundo es lo que te forma a largo plazo.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Así como el pez nada y las aves vuelan, la gente forma tribus.
Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена.
Existen docenas o veintenas de verbos de este tipo y cada cual da forma a su frase.
Существуют десятки и сотни глаголов такого типа, каждый из которых формирует своё предложение.
Debemos desempeñar un papel activo en dar forma a la globalización, y eso significa crear reglas adecuadas.
Мы должны играть активную роль в формировании глобализации, а это означает установление соответствующих правил.
En el ojo, adopta una forma de grilla por eso, se hace transparente, en vez de opaco.
В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
Un líder eficaz administra y da forma al contexto de las decisiones creando y manteniendo sistemas bien diseñados.
Эффективный лидер управляет и формирует связь между различными решениями, создавая и поддерживая хорошо проработанные системы.
Y hace en Titán lo que la lluvia hace en la Tierra, talla barrancos, forma ríos y cataratas.
И они делают на Титане то же, что дожди делают на Земле, прорезают каналы, формируют реки и водопады.
Hablar de intereses "geopolíticos" subraya la influencia de la geografía a la hora de darle forma a esos intereses.
Называя интересы "геополитическими", подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов.
El océano dirige el clima y la temperatura, estabiliza la temperatura, le da forma a la química de la Tierra.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
Usó su dinero para comprar influencia y poder, dar forma a la política de energía estadounidense y evitar las reglas.
Она использовала свои деньги для приобретения влияния и власти, формирования политики США в области энергетики, а также для того, чтобы не подчиняться общим правилам.
Si lo hacen, la nación tendrá el vigor y la flexibilidad para dar forma al orden mundial que se avecina.
Если они справятся, США будут иметь силу и гибкость, необходимые для формирования следующего мирового порядка.
Los juicios estéticos, y no el razonamiento abstracto, guían y dan forma al proceso por el cual todos conocemos lo que sabemos.
Скорее эстетические суждения, чем абстрактные умозаключения, направляют и формируют процесс, благодаря которому мы узнаём то, что знаем.
Y luego se la puede cortar y coser como de costumbre o se puede usar el material húmedo para modelarlo en forma tridimensional.
Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели.
Inevitablemente, el gobierno - a través de sus infraestructuras, leyes y reglamentos (incluyendo su sistema de impuestos), y el sistema educativo - da forma a la economía.
Безусловно, правительство - при помощи своей инфраструктуры, законов и правил (в том числе и налогов), а также с помощью системы образования - формирует экономику.
Su estrategia también dio un viraje y se enfocó en la creciente importancia de los valores religiosos para dar forma a las sociedades y las relaciones globales.
Их стратегия также изменилась, сосредоточившись на растущей важности религиозных ценностей в формировании общества и международных отношений.
Sin embargo, es más importante que empecemos a pensar en otra reestructuración, en una reestructuración del sistema de valores que forma la base de la civilización actual.
Но еще более важным является то, что мы начнем думать о другой реконструкции, реконструкции системы ценностей, формирующей основу современной цивилизации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert