Sentence examples of "formamos" in Spanish

<>
Poco tiempo después, muchos amigos y yo formamos el Comité Internacional para la Democracia en Cuba. Вскоре после этого, многие мои друзья и я сформировали Международный комитет за демократию на Кубе.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
¿Por qué no formamos redes sociales humanas que tengan forma de red regular? Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Así que empecé a recorrer el mundo para encontrar a los científicos más destacados y brillantes de las universidades cuyos descubrimientos colectivos pudiesen llevarnos al éxito y formamos una compañía para poner en práctica sus ideas extraordinarias. Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели, и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей.
La comida da forma a nuestro mundo. Мы живем в мире, сформированном едой,
Se da forma a la base. Вы формируете основу.
Forman esta especie de patio vertical. Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика.
Estos dobles estándares forman un pilar del machismo actual. Такие двойные стандарты составляют основу сегодняшнего мачизма.
La legislatura controla "el poder del bolsillo", y así da forma a todas la reglas. Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила.
El Corazón de la Escuela esta formado de siete kilómetros de bambú. Сердце школы построено из семи километров бамбука.
En todo el mundo en desarrollo, los gobiernos necesitan diseñar urgentemente la combinación apropiada de inversiones y políticas para alentar a los jóvenes a recibir una educación, encontrar trabajo, mantenerse saludables, formar familias y ejercer la ciudadanía. Правительства всех развивающихся стран должны срочно выработать правильное сочетание политики и инвестиций, чтобы поощрить молодежь получать образование, искать работу, вести здоровый образ жизни, образовывать семьи и становиться полноценными гражданами своих стран.
Están dando forma a un ser humano. Вы фактически как скульптор лепите человека.
Las decisiones que han formado su destino. О решениях, которые сформировали вашу судьбу.
Eso es lo que nos forma. Вот что нас формирует.
"No estamos formando una coalición de estados. "Мы не образуем коалицию государств.
Las dos secciones del medio forman nuestro cerebro límbico. Две средние части составляют наш лимбический мозг.
Cuando se ve el cubo de una forma, como detrás de una pantalla, los bordes desaparecen. Когда вы видите куб таким образом, что он расположен за экраном, эти грани исчезают.
No resolverlo, saben, de la forma tradicional y rigurosa, sino construyendo un modelo. Не решать задачу напрямую строгим методом, а построить модель.
En contraste con el estrés normal o tolerable, que puede crear resistencia y calibrar adecuadamente el sistema de respuesta del niño, el estrés tóxico es provocado por la adversidad extrema y prolongada en ausencia de una red de apoyo formada por adultos que lo ayuden a adaptarse. В отличие от нормального или повышенного стресса, который позволяет ребёнку выработать сопротивляемость и правильно настроить свои стрессовые реакции, токсический стресс возникает вследствие чрезвычайной и длительной неблагоприятной обстановки в отсутствие помощи ребёнку в адаптации к данной ситуации со стороны взрослых.
Como si tuviéramos un pedazo de cinta adhesiva y lo despegáramos de esta forma. Если бы мы имели полоску клейкой ленты и сначала лепили её на стену, а потом отрывали,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.