Sentence examples of "formando" in Spanish with translation "формировать"

<>
Y se están aglutinando, formando capas, produciendo una lámina en la superficie. И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности.
El SCAF anunció que está formando un grupo de expertos constitucionales para elaborar varias versiones de una potencial constitución. Высший совет вооруженных сил объявил, что формирует группу конституционных экспертов, чтобы разработать несколько версий потенциальной конституции.
Y se sigue formando hasta que el universo es más o menos la mitad del tamaño que tiene ahora, en términos de su expansión. Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера.
Por eso, no es de extrañar que los propietarios de empresas de todos los tamaños estén formando ahora un frente unido para proteger sus intereses. Поэтому неудивительно, что владельцы компаний всех размеров сегодня формируют единый фронт для защиты своих интересов.
El apoyo del PDL, el mayor partido de Italia, es significativo porque hasta ahora muchos de sus miembros se habían opuesto al Gobierno de mayoría tecnócrata que está formando Monti. Поддержка ЛДП, самой большой партии в Италии, имеет значение, потому что до настоящего времени многие из ее членов противостояли правительственному большинству, состоящему из технократов, которое формирует Монти.
Hay muchas personas formando decisiones, de manera que si queremos predecir correctamente tenemos que poner atención a todos los que estén tratando de dar forma al resultado no sólo a las personas en la punta de la pirámide de toma de decisiones. Существует множество людей, которые формируют решение, и если мы хотим получить верный прогноз, мы должны уделить внимание каждому, кто пытается формировать результат, а не только людям на вершине пирамиды принятия решений.
Se da forma a la base. Вы формируете основу.
Eso es lo que nos forma. Вот что нас формирует.
Están dando forma a nuestros mismos deseos. Они формируют наши желания.
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos? Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Y mientras se evapora se va entretejiendo hasta formar costuras. А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы.
Por ejemplo, en el hígado forman canales para desintoxicar la sangre. Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь.
En el futuro, el reto inmediato será formar el siguiente gobierno. Будущим испытанием станет формирование следующего правительства.
Tu modelo del mundo es lo que te forma a largo plazo. Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго.
Por sobre el nivel de los organismos individuales, forman sociedades y ecosistemas. Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы.
Así como el pez nada y las aves vuelan, la gente forma tribus. Также просто как рыбы плавают и птицы летают люди формируют племена.
Hemos dicho que las decisiones forman el destino, que es mi enfoque aquí. Мы говорили, что решения формируют судьбу, и об этом я хочу поговорить здесь.
Si las decisiones forman el destino, lo que lo determina son tres decisiones. Если решения формируют судьбу, то определяющими являются три решения.
En el juego, los alumnos a veces forman una liga por la paz. В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
Así, se tienden a formar cúmulos de galaxias debido a su atracción gravitatoria. В результате, создаются условия для формирования скоплений галактик, всё это благодаря гравитационному притяжению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.