Sentence examples of "formarse" in Spanish
Translations:
all81
сформироваться30
формироваться27
образовываться12
складываться2
слагаться1
создаваться1
other translations8
Además, si bien la unión aduanera se proclamó en 1995, la fecha más cercana en que podría formarse es julio de 2011, lo que es improbable.
Кроме того, в то время как таможенный союз был провозглашен в 1995 году, самое раннее, когда он может быть сформирован - это июль 2011 года, что является маловероятным.
Y dentro de esos pozos comienzan a formarse comunidades microbianas.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Y alrededor de este periodo es cuando nuestro sistema solar empieza a formarse.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
Y se empiezan a ver estas redes, a formarse esta red cósmica de estructura.
становится видным формирование космической паутины.
¿Cómo se mete el cerebro en ambientes donde este tipo de redes son propensas a formarse?
как создать для мозга такую среду, где эти новые сети будут формироваться с большей вероятностью?
En esta imagen se ve que las neuronas y las sinapsis del cerebro no llegan a formarse.
На этом изображении можно увидеть, что нейроны мозга и связи между ними не формируются.
Se formará el miércoles el nuevo gobierno italiano
В среду будет сформировано новое итальянское правительство
No se forman imágenes en el cortex visual primario.
Изображение не формируется в первичной зрительной коре
En realidad, está formándose un mundo postamericano ante nuestros ojos, caracterizado, en lugar de por un nuevo orden internacional, por la ambigüedad política, la inestabilidad e incluso el caos.
Фактически, постамериканский мир складывается на наших глазах, характеризуясь не новым международным порядком, а политической неопределенностью, нестабильностью и даже хаосом.
Un virus puede estar formado por tan sólo un par de cientos de líneas de códigos informáticos, en comparación con los cientos de miles de líneas que se necesitan para los programas de antivirus, que se deben diseñar con el fin de detectar amplias variedades de enemigos.
Вирус может представлять собой всего лишь несколько сотен строк компьютерного кода, по сравнению с сотнями тысяч строк антивирусной программы, которая создается для обнаружения более широкого класса "врагов".
Posiblemente surjan nuevas confrontaciones en cuanto se forme un nuevo gobierno.
Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
Las esporas están germinando, y el micelio se forma y va subterráneo.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
Y nuestra comisión, formada por un montón de científicos, concluyó al final de ese estudio que la ausencia de juego y una progresiva supresión del juego evolutivo normal le llevó a ser más vulnerable para producir esa tragedia.
В нашем комитете, куда входили многие серьезные ученые, к окончанию исследования сложилось чувство, что отсутствие и продолжительное подавление нормальных развивающих игр сделало его более склонным к трагедии, которую он учинил.
Estamos gobernados por las representaciones mentales que se formaron tempranamente en nuestro desarrollo.
Мы руководствуемся образами в памяти, которые сформировались на ранних этапах развития.
Cuando se forman las imágenes una mayor parte del cortex visual está involucrado en el lóbulo temporal.
Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле.
Es una red dendrítica que sólo pudo ser formada por el fluir de líquidos.
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
De Holanda a Finlandia, pasando por la Argentina y Japón, los gobiernos se forman con un apoyo minoritario.
От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert