Sentence examples of "fortalecer" in Spanish
Quinto, fortalecer y construir centros de excelencia africanos.
В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
Las proteínas se tienen que asentar, fortalecer y endurecer;
Белки должны установиться, укрепиться и подтянуться.
Alemania debe comprometerse a fortalecer el papel global de la UE.
Германия должна обязать себя способствовать усилению роли Евросоюза на мировой арене.
· una iniciativa seria para fortalecer las capacidades de defensa de Europa;
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
En efecto, Libia también acaba de fortalecer sus relaciones con la UE:
В самом деле, совсем недавно Ливия также улучшила свои отношения с ЕС:
Con ese propósito, debemos fortalecer la Política Externa y de Seguridad Común.
С этой целью мы должны усилить как общую внешнюю политику, так и общую политику в области безопасности.
La Comisión Europea también favorece acuerdos voluntarios orientados a fortalecer la transparencia.
Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
En suma, las autoridades estadounidenses han hecho mucho para fortalecer el sector financiero.
В общем, власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор.
Espero que la administración Bush aplique políticas adecuadas para fortalecer la economía estadounidense:
Я надеюсь, что администрация Буша введет в действие стратегию, направленную на усиление экономики США:
Otra parte se reinvertirá y usará para fortalecer el capital social de la compañía.
Какая-то часть снова будет вложена и будет использоваться для повышения уставного капитала компании.
La era de la información mundial puede fortalecer en lugar de debilitar las culturas locales.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры.
Para enfrentar los problemas globales, necesitamos fortalecer y democratizar instituciones internacionales como las Naciones Unidas.
Для решения глобальных проблем необходимы усиление и демократизация международных организаций, таких как ООН.
El objetivo era el de fortalecer la cooperación como medio de crear una paz duradera.
Целью было усиление сотрудничества как средства создания длительного мира.
En Copenhague tomaremos decisiones concretas sobre la forma en la que podemos fortalecer su preparación.
В Копенгагене мы примем конкретное решение о том, как мы можем усилить их приготовления к вступлению.
Queremos fortalecer la capacidad de la UE para resolver los problemas de los Estados miembros.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран - членов.
Dinamarca presentó una propuesta sobre cómo fortalecer la organización de la Comisión que refleja dos consideraciones.
Дания внесла предложение о том, как усилить организационную структуру Комиссии, основанное на двух основных соображениях.
De manera que las propuestas para fortalecer el papel regulatorio de la Fed conllevan grandes riesgos.
Поэтому предложения усилить регулирующую роль ФРС несут в себе некоторые риски.
Más aún, para que los terroristas no cuenten con apoyo institucional, debemos fortalecer las instituciones de Afganistán.
Кроме того, чтобы избавиться от институциональной поддержки террористов, нам необходимо принести институциональную силу в Афганистан.
Las fuerzas estadounidenses y británicas ya han hecho mucho trabajo positivo para fortalecer a la sociedad civil.
Много хорошей работы по созданию гражданского общества уже сделано американскими и британскими силами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert