Sentence examples of "francesas" in Spanish with translation "французский"
Introducción a las elecciones presidenciales francesas
Французский учебник для начинающих президентов
Las tropas francesas partieron el 20 de noviembre.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
Esas instituciones sociales francesas están concebidas con un objetivo:
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
También las instituciones políticas francesas tienen una grave responsabilidad.
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
Las tropas francesas abandonaron su zona de responsabilidad en Afganistán (Kapisa y Surobi).
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби).
Mientras arden las ciudades francesas, otros países han sido muy severos al juzgar a Francia.
Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию.
Según Michel Barnier, Ministro de Asuntos Exteriores de Francia, "Ni hoy ni mañana" se enviarán tropas francesas.
По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра".
A ambos lados, se considera que los inmigrantes son una carga para la economía y la sociedad francesas.
Обе стороны видят в иммиграции бремя для французской экономики и для французского общества.
Las compañías petroleras americanas, británicas y francesas disfrutaron de un virtual monopolio de la industria petrolera de Nigeria.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Las mejores empresas francesas han reducido sus costos dramáticamente, mejorando su productividad y expandiendo su producción en el exterior.
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
Esto es particularmente cierto con relación a las compañías francesas que se han adaptado extraordinariamente a las exigencias de la competencia internacional.
Это особенно верно в отношении французских компаний, которые великолепно приспособились к требованиям международной конкуренции.
No obstante, en la actualidad parte de la población ve con cada vez más suspicacia a las elites francesas, e incluso las rechaza activamente.
Однако французская элита сегодня все больше находится под подозрением и даже подвергается поношениям со стороны определенной части населения.
Aun así, tal vez Sadam estuviera demasiado deseoso de vender concesiones petroleras a compañías francesas, rusas e italianas y no a compañías británicas y estadounidenses.
Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским.
Ya no puede devaluarse la lira para favorecer a las exportaciones italianas en detrimento de las francesas, a lo que seguiría una reacción francesa, etcétera.
Лира больше не может девальвироваться, чтобы поддерживать итальянский экспорт в ущерб французскому, за которым следует французская реакция и т.д.
El gigante de los cosméticos L'Oreal, Danone, Michelin y Club Mediterranee son sólo algunas de las compañías altamente competitivas que son más globales que francesas.
Косметические гиганты L'Oreal, Danone, Michelin and Club Mediterranee представляют собой примеры тех конкурентоспособных компаний, которые сегодня являются скорее международными, чем французскими.
Los reglamentos del mercado único de la UE han obligado a las compañías francesas a competir sin el apoyo de medidas proteccionistas o subsidios del Estado.
Положения единого европейского рынка вынудили французские компании действовать без помощи в виде традиционных протекционистских мер и государственных субсидий.
El efecto de la presión fiscal y regulatoria que se ejerce en materia de empleo alienta a que las empresas francesas inviertan y contraten fuera de Francia.
Эффект налогово-бюджетного и регулятивного давления на занятость заключается в побуждении французских фирм инвестировать и нанимать работников за пределами Франции.
Por ejemplo, el promedio de las compañías alemanas (34%) o de las francesas (35%) es considerablemente más bajo que el de sus homólogas españolas (56%) o italianas (65%).
Например, средние цифры немецких (34%) или французских (35%) компаний заметно ниже, чем их испанских (56%) или итальянских (65%) эквивалентов.
Por eso, no es de extrañar que Barrot recibiera un papel menor en una Comisión Europea que, por ser liberal y atlantista, no sintoniza con las posiciones francesas.
Поэтому неудивительно, что Барро получил менее значительную роль в новой Европейской комиссии, которая является либеральной и про-атлантически настроенной, что противоречит французской позиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert