Sentence examples of "fricción" in Spanish

<>
Translations: all43 трение31 other translations12
La escalada de fricción no tiene ninguna clase de bordes duros salientes. Такие восхождения не предполагают острых углов -
Esto es escalada de fricción, en Tuolumne Meadows, en el altiplano de Yosemite. Это подъём на трудность, в горах Туолумна национального парка Йосемите.
Y eso es porque en el Mundo Medio, la fricción del aire siempre existió. Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда.
Si se opta por uno y no por otro, se obtendrá tensión o fricción. Поэтому если вы дадите выбор только одной из сторон, вы получите напряжённость или разногласия.
La relación bilateral ha sido inestable desde entonces, alternando entre períodos de fricción y conciliación. С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
La mayor fricción que tienes es cuando apoyas al principio tu mano o tu pie en la roca. Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней.
Por supuesto, hoy en día existen otros motivos de fricción que no parecían una presión hace cinco años. Конечно, сейчас существуют другие источники разногласий, которые пять лет назад не казались такими экстренными.
Si bien Obama probablemente le devolvería la civilidad y la cortesía al discurso transatlántico, las fuentes de fricción son más profundas. В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни.
Por ejemplo, las exigencias de capital deberían depender del grado de fricción y rivalidad del sector bancario en cuestión, con requisitos tanto más estrictos cuanto más competitivo sea el contexto. Например, капитальные начисления должны учитывать степень разногласий и соперничества в банковском секторе, и требования должны быть более строгими при более сильной конкуренции.
En cambio, lo que estamos presenciando en Iraq hoy en día no es una fricción creciente entre comunidades religiosas, sino una intensificación de las pugnas internas por el poder dentro de las comunidades sunitas y chiítas. Вместо этого сегодня в Ираке наблюдается не постоянно растущее напряжение между религиозными сообществами, а обострение внутренней борьбы за власть внутри суннитского и шиитского сообществ.
La intuición humana ,sin asistencia, desarrollada en el Mundo Medio encuentra difícil creer en Galileo cuando dice que un objeto pesado y uno ligero, sin contar la fricción del aire, tocarían el suelo en el mismo instante. Человеческой интуиции, обученной в Среднем мире, сложно без посторонней помощи поверить Галилею, когда он говорит что тяжелый и легкий предметы, без сопротивления воздуха, упадут на землю в одно и тоже мгновение.
La revaluación de su moneda es necesaria en parte porque el infravalorado yuan se ha convertido en otro motivo de fricción en Asia, ya que muchos en la región ahora creen que los chinos están utilizando su moneda como "arma política". Ревальвация его валюты частично необходима вследствие того, что недооцененный юань стал еще одним источником напряженности в Азии, так как многие в регионе в настоящее время считают, что Китай использует свою валюту в качестве "политического оружия".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.