Ejemplos del uso de "frontera" en español

<>
¿Cuándo estaremos en la frontera? Когда мы будем на границе?
Francia comparte una frontera con España. Франция делит общую границу с Испанией.
¿Es una frontera en el mapa? Разве границу на карте?
Y ambos comparten una extensa frontera terrestre. Их разделяет длинная граница.
Es la nueva frontera, si se quiere. Это новая граница, если позволите.
Debe de haber una frontera clara entre ambos. Между ними должна быть чёткая граница.
La primera es alejar a Jezbolá de su frontera. Первая - держать Хезболлу на удалении от своей границы.
Un viejo problema en la Nueva Frontera de China Старая проблема на Новой Границе в Китае
La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas. Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
que viven a ambos lados de la frontera afghana y pakistaní. живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
Este sitio es del otro lado de la frontera con Vietnam. расположенный напротив границы с Вьетнамом.
Mantener cerrada la frontera no solucionará el conflicto de Nagorno-Karabaj. Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
Vive arriba, en las montañas, justo en la frontera con Afganistán. Он живет высоко в горах, на границе с Афганистаном.
Desafortunadamente, el otro lado de la frontera recibe un trato más superficial. К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
No queremos una nueva cortina de hierro en la frontera polaco-ucraniana. Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
Musharraf era alguien fácil de odiar del otro lado de la frontera. Мушарраф был тем человеком, которого могли ненавидеть многие по другую сторону границы.
La frontera entre China e India también es una cuestión de contienda. Граница между Китаем и Индией также является предметом спора.
Este es el desierto al oeste, cerca de la frontera con Pakistán. Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
Bueno, claro que hay que dibujar la frontera alrededor de la tierra entera. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Un incidente importante en la frontera podría ser suficiente para llevarlo al extremo. Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.