Sentence examples of "funciona" in Spanish with translation "срабатывать"
Translations:
all768
срабатывать135
функционировать134
действовать57
выполнять функцию2
other translations440
Pero por supuesto, que sólo funciona cuando tenemos ambos componentes.
И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта.
- Van a verlo las abandonadas, allí funciona la esfera sexo-social.
- На него приходят брошенки, там сексо-социальная сфера срабатывает.
Si hay 15 operaciones, tú sabes que ninguna de ellas funciona.
а если 15, то ни одна из них не сработает.
El modelo estadounidense funciona en tiempos de cambios rápidos y penetrantes.
Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
Tengo dos celulares así que si esto funciona va a ser muy extraño.
У меня два сотовых, так что будет очень занятно, если сработает.
Pero en la ciencia, si algo no funciona, tiene que tirarlo y probar algo diferente.
Но в науке, если что-то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем-то еще.
Y al final, me da la sensación de que siempre funciona mejor que la propaganda.
И, в конце концов, это всегда срабатывает, как мне кажется, лучше, чем пропаганда.
Y lo que no funciona es el temor a morir, y es lo que se usa normalmente.
Страх смерти здесь не срабатывает, но именно его обычно используют.
Incluso si funciona tendrán que pasar entre diez y quince años, quizá más, antes de que sea operativa.
Даже если она действительно сработает, пройдет десять или пятнадцать лет, прежде чем эта система станет операционной.
Así que cuando usted entra, o si vienen desde casa, si lleva una cartera, funciona también dentro de ella.
Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке.
Se tendrá que persuadir a los militares para que abandonen el poder, y si eso no funciona, deberán ser obligados a abandonarlo.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить.
Y puede que sea un poco caro en el momento en que lo hagamos, pero si funciona, podríamos entonces hacer algo diferente.
И это могло бы быть чуть дороже, когда мы бы это делали, но если бы это сработало, это было бы безусловно большим достижением.
Sin embargo, esto sólo funciona si países como Grecia logran crecer para salir de una trampa de la deuda o anular contratos sociales profundamente arraigados.
Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
Y cuando eso no funciona cuando resulta que la gente que está en desacuerdo tiene los mismos hechos que nosotros y realmente son bastante inteligentes entonces pasamos a una tercera suposición:
И когда это не срабатывает, когда оказывается, что люди, которые не согласны с нами, оперируют всеми теми же фактами, что и мы, и на самом деле ещё и достаточно умные, то мы переходим к третьему предположению:
Cuando eso no funciona cuando resulta que esa gente tiene los mismos hechos que nosotros y sigue en desacuerdo entonces pasamos a una segunda suposición y es que son todos unos idiotas.
Когда это не срабатывает, и оказывается, что у этих людей те же факты, которые имеем мы, а они по-прежнему не согласны с нами, то мы переходим ко второму предположению - что они идиоты.
Aunque la parte consciente de nuestro cerebro sabe que la sensación de cosquilleo procede de nosotros mismos y no es "en realidad" inesperada, el cerebelo no la capta y el cosquilleo funciona.
Хотя сознательная часть вашего мозга знает, что ощущение щекотки происходит от вас и не является "по-настоящему" неожиданным, мозжечок не получает его, и щекотка срабатывает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert