Sentence examples of "funcionaba" in Spanish
Translations:
all367
срабатывать135
функционировать134
действовать57
выполнять функцию2
other translations39
El oficial luego verificaría si funcionaba la tarjeta robada.
Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Y había pruebas convincentes de que la sangría funcionaba:
И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Nos quedamos afuera para ver si la acústica funcionaba.
мы стояли снаружи, пытаясь определить, всё ли в порядке с акустикой.
Si se llama Craigslist rideshare board Tumbleweeds funcionaba de forma similar.
Если бы его назвали списком автостопщиков, он бы уже порос сорняком.
Y los autos estaban limpios y no se rompían, y todo funcionaba.
Машины были чистые и надежные, в них всё работало.
Y prometí volver y ponerlos al tanto de cómo funcionaba la máquina.
И я обещал вернуться и рассказать вам последние новости о том как работает эта установка.
Esta cosa funcionaba 24 horas al día, mayormente en cálculos de bombas.
Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
A los observadores les llevó varias décadas averiguar cómo funcionaba realmente el Turco:
Один из таких автоматов "Турок" выигрывал у Наполеона и Бенджамина Франклина и бросал вызов многим великим умам, которые пытались проникнуть в его секреты.
La red política, de inteligencia y de medios de comunicación funcionaba en todo momento.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.
Construyó esta máquina, e hizo una hermosa demostración de cómo funcionaba realmente, con estas partes.
Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами.
Así que, saben, si no funcionaba así, podrían al menos creerlo, porque no había otro esquema.
Скажу вам, если бы даже эта схема была неправильная, все равно пришлось бы ее принять, потому что другой схемы не было.
Por primera vez, vimos una vacuna contra el SIDA que, si bien modestamente, funcionaba en las personas.
Впервые мы увидели работающую вакцину против СПИДа у людей, хотя и слабо работающую.
Y las enviamos al Teatro Nacional con la esperanza de que creyeran que habíamos creado algo que funcionaba.
и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное.
Quienes estaban de acuerdo con que la corrupción funcionaba sentían menor respeto hacia la legitimidad del sistema político.
У тех, кто согласился с тем, что коррупция помогает, было меньше уважения к законности политической системы.
De hecho, el alumbrado público en 1742 de Galway, Dublín y Waterford funcionaba a base de aceite de pez luna.
Надо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert