Sentence examples of "ganancias" in Spanish with translation "доходы"
Estamos ocultando ese precio con ganancias monstruosas.
И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
para las corporaciones de semillas, mayores ganancias.
для семенных корпораций - более высокие доходы.
Los salarios altos impulsaron el crecimiento pero redujeron las ganancias.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
que no haya refugios seguros para las ganancias por corrupción.
не должно быть убежищ для доходов от коррупции.
Pero con los mercados inactivos de hoy, las ganancias son escasas.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
Financiaban su sueño con las ganancias de su tienda de bicicletas.
Они финансировали свою мечту за счет доходов их магазина велосипедов.
Eso no sería bueno para las ganancias ni para los pobres.
Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
Y aquí está nuestro historial de 14 años de ventas y ganancias.
Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
La abolición de los impuestos sobre las ganancias del capital aumentó la venta de acciones enormemente.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
Las ganancias corporativas superan las expectativas de los inversionistas en casi todos los rincones del mundo.
Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира.
En los Estados Unidos, las ganancias de los bancos representaron una proporción aún mayor del total.
В США прибыли банков составляли даже большую часть всех доходов.
Pero las ganancias son mucho mayores si el medicamento puede tratar a un millón de personas.
Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей.
Hay compañías con números negros que cierran si sus ganancias caen por debajo de los niveles internacionales.
Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Las exportaciones son más baratas y las ganancias de las exportaciones (medidas en pesos) se incrementan dramáticamente.
Статьи экспорта дешевеют и доходы от экспорта (измеренные в песо) стремительно взмывают вверх.
Sobre el mismo período de tiempo las ventas se incrementaron en dos tercios y las ganancias duplicaron.
В тот же промежуток времени продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились.
Un sistema que socializa las pérdidas y privatiza las ganancias está condenado a gestionar mal el riesgo.
Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками.
Al registrar las ganancias al tipo de cambio oficial, valen prácticamente 200 veces menos de lo que deberían.
Если учитывать доходы по официальному валютному курсу, то их ценность почти в 200 раз ниже той, какой она должна быть.
El creciente apalancamiento potencia las ganancias en épocas de alza, pero es muy riesgoso en las de baja.
Положительный момент - это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный - то, что это связано с риском.
Cuando una economía entra en recesión, las ganancias caen y los gastos -digamos, para los beneficios de desempleo- aumentan.
Как только экономика вступает в рецессию, доходы падают, а затраты - скажем, на пособия по безработице - увеличиваются.
Dado este sistema de tipo de cambio dual, ocultar las ganancias derivadas del gas en Birmania se torna tarea fácil.
Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert