Sentence examples of "gastar" in Spanish
Translations:
all586
тратить255
потратить141
использовать35
потреблять35
иметь29
расходовать13
затрачивать9
расходоваться8
истрачивать4
девать3
растрачивать2
израсходовать2
носить2
потратиться1
проживать1
other translations46
¿Cómo logramos mejorar las cosas sin gastar más dinero?
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Para inducir confianza, no basta con gastar o prestar exclusivamente.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Dada nuestra pobreza, gastar más dinero en equipos militares parece irresponsable.
Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным.
¿Queremos ver programas de gente que tiene que gastar lo mínimo porque está desempleada?
А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных?
Gastar una gran cantidad de dinero para generar un bienestar mínimo no es una inversión sólida.
Большие расходы на то, чтобы сделать немного добра - это не очень хорошие капиталовложения.
Muchos aliados enfrentan el dilema de gastar dinero en operaciones o invertir en nuevos programas de adquisición.
Перед многими союзниками стоит дилемма между тратой денег на проведение операций или инвестированием в программы по приобретению нового вооружения.
Gastar cada vez más dinero en hacer más "difíciles" los objetivos es en realidad una mala opción.
Увеличение расходов для того, чтобы "усложнить" жизнь террористам, является плохим выбором.
Endeudarse hasta el cuello cuando se tiene tanto dinero para gastar exige un montón de trabajo duro.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
Algunos sostienen que la elección entre gastar dinero en recortes de carbono y en políticas directas es injusta.
Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен.
"Si hubiera pensado [que George W. Bush] era un republicano inclinado a gastar con creces, al estilo de Rockefeller.
"Если бы я знала [что Джордж Буш] будет сторонником крупных государственных расходов.
Estos retos y estas preguntas se hacen cada vez más frecuentes y las sociedades deben preguntarse cuánto pueden gastar.
Эти опасения и вопросы становятся все более частыми, и общества должны спросить, что они могут себе позволить.
No lo hacemos porque damos a la seguridad menor importancia que a nuestro deseo de gastar menos tiempo conduciendo.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
En la compra de armas de fuego ilegales, según los expertos, uno se puede gastar de 100 a 900 dólares.
При покупке нелегального стрелкового оружия, по оценкам экспертов, можно уложиться в сумму от 100 до 900 долларов.
Gastar $10 por día en energía, por ejemplo, agotaría los ingresos per cápita de países como Angola, Ecuador y Macedonia.
Затраты в 10 долларов США на энергетические услуги, например, сильно снизят уровень доходов на человека в таких странах, как Ангола, Эквадор и Македония.
Ése es el mejor mundo posible para los pasajeros, ya que nadie obliga a nadie a gastar dinero en un aeropuerto;
Такой мир - лучший для пассажиров:
¿quién debe decidir en una empresa cuyas acciones se coticen en Bolsa si gastar fondos en política, cuánto y para qué fines?
кто должен принимать решение в открытом акционерном обществе о выделении средств на политику, в каком количестве и с какой целью?
Quienes lo promueven sugieren (creo que con razón) que los escasos dólares de los impuestos se deben gastar en programas que "funcionen".
Его сторонники предлагают - думаю, правильно, - что не столь уж обильные налоговые поступления должны тратиться только на программы, которые "работают".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert