Sentence examples of "gemelas" in Spanish

<>
Translations: all29 двойной9 other translations20
Jean y Kate son gemelas. Джейн и Кейт - близнецы.
Su nieto vive aquí en las ciudades gemelas. Ее внук вообще-то живет здесь, в Миннеаполисе-Сент-Поле
Claro, las finanzas y la democracia no son hermanas gemelas. Конечно, финансы и демократия - не близнецы-братья.
El primer ataque sobre las propias torres gemelas se dio en 1993. Первая атака на сам Всемирный торговый центр произошла в 1993 году.
sin el ataque a las torres gemelas del 9/11, no habría guerra. если бы не было 11 сентября, не было бы войны.
La destrucción de las torres gemelas de Nueva York provocó la pérdida de varios miles de vidas. Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей.
En la memoria, entonces, las Torres Gemelas todavía se yerguen en las alturas, todavía proyectan una sombra sobre nuestras vidas. В памяти по-прежнему жив образ башен-близнецов, величаво возвышающихся над нами, отбрасывающих тень на нашу жизнь.
Así que esa tarde volví a mi casa y mis hijas gemelas de 3 años, Eden y Tybee Feiler, vinieron corriendo a mi encuentro. Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
Si los beneficiarios decían haber sido afectados por la destrucción de las Torres Gemelas, entonces también recibían dinero para los servicios y para alimentos. Если получатели заявляли, что они пострадали от разрушения башен-близнецов, то они также получали деньги на оплату коммунальных услуг и покупку бакалейных товаров.
Entre los exponentes de las cumbres gemelas, el sistema holandés tuvo un rendimiento muy pobre, mientras que la regulación financiera australiana puede considerarse un éxito. А из продолжающихся проблем голландской банковской системы - очередной банк был национализирован в прошлом месяце - можно предположить, что совсем не сложно провалиться в ущелье между "двумя вершинами".
De no haber estado atestadas - comparen la pérdida de vidas del Pentágono con las de las Torres Gemelas, y verán eso de manera muy contundente. Если бы не было толпы - сравните количество убитых в Пентагоне с Башнями-Близнецами, и вы сами это поймёте.
Se invocó el Artículo 5 de la OTAN como si el ataque a las torres gemelas hubiese sido un ataque en contra de toda la alianza. Была задействована Статья 5 Североатлантического договора, как если бы удар по башням - близнецам был нападением на весь альянс.
Una mujer - esa noche ocurrió lo de las torres gemelas - una mujer había venido al seminario y cuando llego, su novio anterior había sido secuestrado y asesinado. Одна женщина - вечером в тот день 11 сентября - одна женщина из присутствующих на семинаре, ее прошлого возлюбленного похитили и убили.
De la misma manera, el "Movimiento de la Verdad del 11/9" asegura que el ataque de Al Qaeda a las Torres Gemelas fue un "trabajo de adentro". Подобным образом, "Движение за правду о событиях 9/11" утверждает, что атака Аль-Каиды на башни-близнецы была "внутренней работой".
Cinco años después de los ataques a las torres gemelas en Nueva York y al Pentágono en Washington, el "11 de septiembre" ya no es sólo una fecha más. Пять лет спустя террористических ударов по Башням-близнецам в Нью-Йорке и Пентагону в Вашингтоне "9/11" перестало быть простой датой.
Los constructores de las torres gemelas, fueran cuales fuesen sus lenguas maternas, querían ser americanos, ciudadanos del Nuevo Mundo y las torres que construyeron simbolizaban la estatura de la libertad. Строители башен-близнецов, независимо от того, какой язык был для них родным, хотели быть американцами, гражданами Нового Света, и башни, которые они построили, символизировали уровень свободы.
Se dice que alrededor del 60% de los 4 millones de dólares tomados para financiar el 11/9, fueron financiados por instituciones de las Torres Gemelas que el 11/9 destruyó. Говорят, около 60 процентов из четырёх миллионов долларов, которые финансировали 11 сентября, прошли через учреждения башен-близнецов, разрушенных 11 сентября.
Lamentablemente, las cifras no cuadran, y está colocando bombas de tiempo gemelas con el explosivo aumento de la deuda del gobierno federal y la ineficaz microsupervisión de la economía por parte del gobierno. К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой.
Un enfoque de moda fue conocido como "cumbres gemelas", donde un regulador se ocupaba de la regulación prudencial -fijar los requisitos de capital -y otro supervisaba la adherencia a las normas de negocios. Один из модных подходов был известен как модель "твин пикс" ("две вершины"), в которой один управляющий орган осуществлял разумное регулирование - определяющее потребности в капитале, - в то время как другой следил за соблюдением деловых правил.
Y mientras que éstas son ambas, de propio derecho, cosas maravillosas - ambas tienen en sí mismas cosas maravillosas - la verdad y la belleza como ideales que pueden ser observados por la ciencia y las matemáticas son casi como las perfectas gemelas siamesas con las que un científico quería salir. И хотя истина и красота прекрасны сами по себе - о них можно сказать много прекрасного - но для естественных наук и для математики истина и красота - это два неразрывных идеала, к которым стремится каждый учёный, как если бы он был готов ухаживать сразу за двумя близняшками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.