Sentence examples of "genera" in Spanish

<>
Obviamente, se cortan las líneas y se genera la fuerza. Вот таким образом, конечно же, производится энергия.
Te genera "mal de altura". Ты заболеваешь высотной болезнью.
Inevitablemente, una afirmación así genera atención. Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Sin embargo, ello genera otra dificultad. Но это вызывает другие трудности.
Cada era genera sus propias respuestas. Каждый век дает свои ответы.
Pero no se genera ningún empleo. Но так рабочие места не создаются.
el que genera más miedo, gana. кто более устрашающ, тот и победит.
La extrema pobreza genera apatía, no rebelión. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
El esquema genera un punto muerto legislativo. Все начинается с парламентского кризиса.
Y que genera problemas a la página. И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице.
Eso genera muchas preguntas respecto de las personas bilingües. Конечно, тут же возникают вопросы о билингвах.
Todo eso genera poco o ningún interés en Occidente. Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Y esa energía es la que genera la fusión. Эта энергия [сопровождает] ядерный синтез.
Cuando está sola no genera ningún tipo de luz. Когда она одна, она не светится.
El progreso tecnológico acelerado genera caídas rápidas en los precios. Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
Esta nueva política genera amplios sentimientos de malestar e impotencia. Такая новая политика вызывает чувство беспомощности.
El éxito genera confianza y la confianza impulsa el progreso. Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
La destrucción de estos preciosos ambientes naturales genera males internacionales. Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам.
La clonación reproductiva genera diversos cuestionamientos morales, principalmente la seguridad. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
La confusa identidad legal de Europa genera otro efecto pernicioso. Нечеткая судебная принадлежность Европы оказывает еще одно опасное воздействие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.