Sentence examples of "generada" in Spanish with translation "создавать"
Translations:
all285
создавать134
производить52
генерировать46
сгенерировать10
производиться7
генерироваться2
вырабатывать электроэнергию1
other translations33
Y vamos a echar un vistazo a la versión generada por computadora de Bruce, corriendo en un nuevo ambiente.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке.
Una de estas olas es generada por el sistema educativo de línea dura saudita/wahabí, que se basa en el concepto de al-wala' wa al bara', lealtad al sistema y hostilidad con los infieles.
Одна такая волна создана бескомпромиссной Саудовской/ваххабитской системой образования, которая основана на понятии al-wala' wa al bara', лояльности к системе и враждебности по отношению к неверующим.
El otro, que ya está siendo promovido por funcionarios estadounidenses actuales y pasados, como Ben Bernanke y Alan Greenspan, culpará a la inmensa reserva de liquidez generada por países con altos niveles de ahorro del Este Asiático y el Oriente Medio.
Другой подход, уже развиваемый бывшими и текущими официальными лицами США, такими как Алан Гринспен и Бен Бернейнк, будет заключаться в обвинении огромного резерва ликвидности, созданного странами Восточной Азии и Ближнего Востока с высоким уровнем сбережений.
Así que decidimos audicionar a una serie de gente pequeña que representarían los diferentes cuerpos de Benjamin en las diferentes etapas de su vida y que de hecho construyéramos un versión generada por computadora de la cabeza de Brad envejecida para parecerse a Benjamin, y después pegar esa cabeza al cuerpo del actor real.
Поэтому мы решили снять несколько людей небольшого роста, которые будут представлять разные тела Бенджамина в разные моменты его жизни, и создать компьютерную версию головы Бреда, состаренную, чтобы выглядеть как Бенджамин, и присоединить её к телу реального актера.
al desregular, generó oportunidades para los empresarios;
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности;
El sector voluntario genera, con razón, cuestiones más complicadas.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
Una moneda común puede ayudar a generar esa narrativa.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Los Juegos también generarán importantes riesgos de política exterior.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике.
Tal obscurantismo sólo genera una cultura de una uniformidad frustrante.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.
El no va a hacer olas, pero tampoco generará titulares.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
El momentum generado por el derrocamiento de Milosevic debe ser mantenido.
Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
La innovación es la producción de nuevos conocimientos que generan valor.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность.
en los viejos tiempos, los bancos que generaban malos préstamos asumían las consecuencias;
раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность;
Esta tendencia generará problemas para el crecimiento económico global a más largo plazo.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
Una vez más, la exposición a los valores occidentales generó otra Ciudad Potemkin;
В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert