Sentence examples of "generan" in Spanish with translation "генерировать"
Translations:
all328
создавать134
производить52
генерировать46
сгенерировать10
генерироваться2
вырабатывать электроэнергию1
other translations83
El resultado es que los mercados libres no generan la suficiente demanda final.
В результате получается, что свободные рынки не генерируют достаточный конечный спрос.
De modo que cuando toco virtualmente los datos se generan fuerzas táctiles en el lápiz y así obtengo una respuesta.
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
Los investigadores se están centrando actualmente en los procesos genéticos y bioquímicos subyacentes que generan nuevas neuronas y estimulan a las ya existentes a cambiar y crecer.
Исследователи сейчас сосредоточены на изучение генетических и биохимических процессов, которые генерируют новые нейроны и стимулируют развитие и рост уже существующих.
Incluso las transacciones electrónicas podrían generar símbolos de paz, confianza y unidad.
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства.
Esto genera liquidez, lo que a su vez estimula el crecimiento del PIB.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
un plan de ahorro nacional obligatorio, que genera tasas de ahorro muy altas.
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
Pero si estás intentando generar energía solar en un lugar estático el peso no importa mucho.
Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места, вес не имеет большого значения.
Las licitaciones bien diseñadas, competitivas y transparentes pueden generar muchos más ingresos que los acuerdos preferenciales.
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка.
Lograr eso significa que podemos generar energía de manera limpia, eficiente y barata en el lugar donde estemos.
Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь.
En la ausencia de tal coordinación, las decisiones unilaterales que se están adoptando estos países pueden generar nuevas distorsiones.
В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения.
Tarda unos 30 segundos en pasar por toda la máquina y genera como salida del proceso ingentes cantidades de información.
Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
El peligro es que los "valores comunitarios" se pueden convertir en una barrera que genere actitudes y políticas de exclusión.
Опасность здесь заключается в том, что "общественные ценности" могут стать тем моментом, который генерирует отношения и политику исключения.
Estas máquinas que salieron -empezaron a aparecer en los años 70- escaneaban cuerpos humanos generando unas 100 imágenes del cuerpo.
Машины которые были разработаны - они начали появляться в 1970-е годы - сканировали организм человека и генерировали порядка 100 изображений человеческого организма.
Por ello, los precios que generen los mercados financieros tienen tanta probabilidad de enviar las señales equivocadas como las correctas.
Таким образом, цены, которые генерирую финансовые рынки, могут также посылать неверные сигналы, как и правильные.
Y China, por su parte, seguirá desarrollando sus mercados financieros y su capacidad de generar activos financieros de alta calidad internamente.
А Китай, со своей стороны, будет продолжать развивать свои финансовые рынки и свою способность генерировать высококачественные финансовые активы внутри страны.
Puede generar cerca de un millón de kilovatios para ser lo suficientemente brillante para ser visible a la luz del día.
Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert