Sentence examples of "granos" in Spanish

<>
A veces almacenan granos en ellos. Иногда в них хранят зерно.
Cada antera puede contener hasta 100.000 granos de polen. Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен.
Ahora, tres mazorcas de maíz, no otros granos - comenzaron a formarse muchos hongos. Теперь, три стержня кукурузного початка, никаких других зёрен - и начинается зарождение грибов.
En otras palabras, el cervecero también sabe cómo extraer sabor de los granos al germinarlo, maltearlo y tostarlo. Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания.
La mayoría de la gente se sorprende cuando se entera de lo poco voluminosos que verdaderamente son los mercados de granos internacionales. Большинство людей с удивлением узнали, насколько мелки международные рынки зерна на самом деле.
Los restos óseos de la época nos muestran que ellas estaban moliendo granos a toda hora del día y de la noche. Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи.
El estudio de granos de polen radiolarios y moléculas de carbono nos ayudaron a diseñar la solución estructural más eficiente mediante hexágonos y pentágonos. Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников.
El resultado es un rendimiento de los granos (por ejemplo, maíz) que es aproximadamente un tercio menos de lo que se podría obtener con mejores insumos agrícolas. В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Los agricultores africanos producen alrededor de una tonelada de granos por hectárea, comparado con más de cuatro toneladas por hectárea en China, donde los agricultores utilizan fertilizantes en abundancia. Африканские фермеры получают примерно одну тонну зерна с гектара, по сравнению с четырьмя тоннами с гектара в Китае, где фермеры широко используют удобрения.
A finales del siglo XIX, la aristocracia europea basada en la tierra se vio debilitada por la competencia de granos baratos y otros alimentos que llegaban del otro lado del océano. В конце 19-го века, позиции землевладельческой аристократии в Европе были ослаблены из-за конкуренции со стороны дешевого зерна и других продуктов, доставляемых из-за океана.
El crecimiento económico mundial ya se está desacelerando bajo la presión del barril de petróleo a 135 dólares y los precios de los granos que como mínimo se han duplicado en el último año. Всемирный экономический рост уже замедляется под давлением цены на нефть, которая составляет $135 за баррель, и цен на зерно, которые выросли больше чем вдвое за последний год.
todo era grano para el molino del psicoanálisis. все стали зерном для мельницы психоаналитиков.
Eso me dice que el grano de polen está fosilizado. Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым.
Así que Roma luchó en lugares como Cártago y Egipto para echar manos a sus reservas de grano. Поэтому Рим развязал войну с такими землями как Карфаген и Египет, только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна.
Así que, en una sección de 20 micrómetros tenemos un grano de polen. Поперечный размер здесь - 20 микрон, вот у этого зёрнышка.
Un poco de grano retirado del mercado por centenares de millones de agricultores en todo el mundo contribuye a formar grandes cantidades. Немного зерна, которое убирают с рынка сотни миллионов фермеров во всем мире, добавляет масла в огонь.
Aquí tenemos una fotografía de un grano de polen tomada con un microscopio electrónico. Перед вами пыльцевое зёрнышко, снятое сканирующим электронным микроскопом.
Podríamos decir que la vida espiritual y material de estas ciudades estaba dominada por el grano y la cosecha que los sustentaba. Другими словами, Вся духовная и физическая жизнь этих городов подчинялась зерну и урожаю, которые поддерживали их жизнь.
Toda esta diversidad significa que cuando vemos un grano de polen podemos saber de qué especie proviene. Разнообразие позволяет, взглянув на пыльцевое зёрнышко, сказать, откуда оно.
Para comenzar, depende del uso de energía de combustibles fósiles para iluminar y ventilar los cobertizos y para transportar el grano que comen los pollos. Во-первых, требуется использование энергии ископаемого топлива для освещения и вентиляции сараев, а также для транспортировки зерна, потребляемого цыплятами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.