Sentence examples of "hace las preguntas" in Spanish

<>
Luego está la entrevista de celebridad, donde es más importante quién hace las preguntas que quién responde. Еще есть интервью знаменитых ведущих, в которых задающий вопросы более важен, чем отвечающий.
Y por supuesto se puede buscar para encontrar las preguntas que les interesan usando el mismo código. И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга.
Así el hielo hace las veces de jardín. Польза ото льда в том, что он играет роль сада.
Y estas son las preguntas que inspiraron mi nuevo proyecto, que debuta hoy aquí en TED. И это те вопросы, которые вдохновили меня на новый проект, который дебютирует сегодня здесь, на TED.
El secreto a la biología es, construye computación en la manera que hace las cosas. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Esas son las preguntas que están surgiendo en los próximos proyectos. Все эти вопросы возникают в следующих проектах.
Bien, todos los que hayan leído un libro para niños saben que el amor hace las cosas reales. Знаете, любой, кто читал детские книжки, знает, что любовь делает вещи настоящими.
una de las preguntas fue. один из вопросов на детекторе был.
Incluso el bonito abejorro con tan sólo un millón de células cerebrales, 250 veces menos células de las que tenemos en una retina, ve ilusiones, y hace las más complicadas tareas que ni nuestro ordenador más sofisticado puede hacer. Даже красавец-шмель, с его жалким миллионом мозговых клеток, что в 250 раз меньше, чем в одной только нашей сетчатке, видит иллюзии и делает сложнейшие вещи, которые не под силам даже нашим мощнейшим компьютерам.
Pero si contestaré algunas de las preguntas más populares. Но отвечу на другие более популярные вопросы.
Cambia porque la gente hace las cosas con naturalidad. это меняется, под влиянием людей или естественным образом.
Creo que hay una especie de dimensión metafísica - que la velocidad se vuelve una manera de aislarnos de las preguntas más grandes y profundas. Я думаю, тут есть философский аспект - скорость становится способом отгородиться от больших, глубоких вопросов.
Uno hace las paces y nunca más comete ese error. Вы миритесь и никогда больше так не делаете.
en las respuestas que damos a las preguntas más importantes de la vida humana. которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
¿Que nos dicen acerca del porque la gente hace las cosas? Что блоги говорят нам о мотивации людей?
Una de las preguntas más interesantes es; Есть один реально интересный вопрос:
Pero la clave de la transición no es pensar que tenemos que cambiarlo todo ahora, sino que las cosas ya están cambiando, inevitablemente, y lo que tenemos que hacer es trabajar creativamente con esto, basándonos en hacer las preguntas correctas. Однако ключом к "Переходному периоду" является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении, а наша задача - подойти к процессу творчески, правильно ставить проблемы.
Ni siquiera vas a poder contestarle las preguntas. Ты даже не сможешь ответить на ее вопросы".
Pero una de las preguntas es, y debería serla para ustedes, ¿Cómo es que hay tantas galaxias? Но один из вопросов, который обращен к вам - Почему существует столько много галактик?
Y lo que es realmente grandioso de estar aquí es que las preguntas que ustedes tienen son muy, muy diferentes a las que yo podría hacer. И это очень-очень здорово быть здесь, потому что я уверена, что вопросы, которые у вас есть, очень сильно отличаются от тех вопросов, о которых думаю я.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.