Sentence examples of "hacerse" in Spanish

<>
Segunda, existe coincidencia general en que el gobierno debe hacerse cargo más activamente de las cuestiones medioambientales, aunque las políticas al respecto dependen cada vez más de los instrumentos del mercado (sanciones monetarias para las perturbaciones medioambientales) en lugar de reglamentación cuantitativa. Во-вторых, по общему мнению, правительство должно взять на себя большую ответственность в экологических вопросах, хотя политика в этой области все больше полагается на рыночные инструменты (как, например, цена нанесения ущерба окружающей среде), нежели на количественные предписания.
Una clave fascinante procede de la investigación de la neurociencia, que explica por qué es imposible hacerse cosquillas a uno mismo. Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя.
Tienen que hacerse una idea. Им нужно это понять.
¿Hacerse el test o no? Проходить тест или нет?
Pero tiene que hacerse conjuntamente. Но это должно быть сделано сообща.
Puede hacerse de varias formas. Это может осуществляться несколькими путями.
¿Qué podrá hacerse al respecto? Что же нам с этим делать?
Pero debe hacerse a largo plazo. Но это надо делать на долгосрочной основе.
¿Hacerse el test o no hacérselo? проходить тест или нет?
Sí, hacerse peinados - insisto en ello. Да, да, делая прически, я настаиваю.
Ella consiguió hacerse elegida como alcalde. Она добилась того, что её выбрали мэром.
Pueden hacerse varias versiones del diseño. Вы можете начать повторять дизайн.
Eso no puede hacerse en un aula. Этому нельзя научить в классе.
La reforma militar todavía está por hacerse. Военная реформа еще не начиналась.
Por eso eligió hacerse una cirugía facial. Она решила сделать себе пластику.
El "no puede hacerse" demostró ser erróneo. Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной.
Lo mismo podría hacerse en este caso. Такая же процедура может использоваться и в этом случае.
Nadie debe hacerse ilusiones acerca de eso. Ни у кого не должно быть сомнений по этому поводу.
Es exactamente el cálculo que debería hacerse. И это правильный расчет.
Ellos creen que las cosas pueden hacerse. Они убеждены в возможности перемен к лучшему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.