Sentence examples of "haría" in Spanish

<>
Sería un tipo de genio de internet, y yo, me mejoraría para ser algún tipo de deidad y entonces, como si nada - pop - Me haría inalámbrico. Я был бы своего рода гения Интернета и мне, мне бы хотелось апгрейднуться до божества и может быть просто так - щелк - я бы стал беспроводным.
Y sin retraso, una luz haría cosquillas en la mano, o con una demora de dos a tres décimas de segundo. Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды.
Y el sueño del "cambio de régimen" en Teherán tampoco se haría realidad; А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится;
Si lo fueran, no haría falta subsidiarlas. Если бы они были рентабельными, то нам не надо было бы их субсидировать.
Haría frente a los que profesan odio en su país (incluidos los de sus propio partido) y a los terroristas en el extranjero. Он будет противостоять ненавистникам дома (в том числе части своих однопартийцев) и заграничным террористам.
En una importante reunión celebrada el 25 de septiembre, la Asamblea General de las Naciones Unidas acordó que la adopción de dichos objetivos se haría en una cumbre mundial que se celebrará en septiembre de 2015 y los dos años próximos estarán dedicados a seleccionar las prioridades. В крайне важном заседании 25 сентября Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций постановила, что цели устойчивого развития будут официально приняты на глобальном саммите в сентябре 2015 года, а выбор их приоритетов будет сформирован в течение ближайших двух лет.
¿Por qué haría Cliff esto? Зачем Клиффу это нужно?
Todo esto haría destruir una familia. Требуемое наказание разрушило бы семью, и только.
Iniciamos un programa que haría, uno: Мы составили программу, которая будет:
Lo único que haría sería endeudarla aún más. Они бы только еще глубже увязли в долгах.
Estados Unidos haría bien en rechazar esta visión. Для США было бы целесообразно отклонить данную точку зрения.
Y qué le haría eso a nuestra economía? и влиянии этого на экономику.
Haría mucho bien, pero también es muy, muy costoso. но оно ещё и очень дорого стоит.
Esto haría más brillante el albedo de todo el planeta. Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
¿Qué haría eso a los recursos disponibles al sistema educativo? Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования?
Quizás también sabían que tampoco lo haría en el futuro. Возможно они знали будущее.
"Ya antes del partido le había dicho que haría triplete". "Я говорил ему до матча, что он забьет хет-трик".
La canciller alemana, Angela Merkel, haría bien en considerar esa historia. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Porque esto haría necesario el criminalizar la corrupción de los diputados. Потому что она обязывает объявить вне закона коррупцию заместителей.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento. Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.