Sentence examples of "hasta donde" in Spanish
Translations:
all38
other translations38
Hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Hasta donde yo sé, él nunca ha estado en el extranjero.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.
Y hasta donde nosotros sabemos, construyeron 900 estatuas.
Они сотворили, насколько нам известно, 900 статуй.
Hasta donde sé, la psicofísica trata sobre medir cosas.
Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей.
Deberían mantenerse las relaciones de cooperación hasta donde fuera posible.
Совместные отношения должны быть поддержаны в максимально возможной степени.
No había forma de subir hasta donde él estaba y rescatarlo.
Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
Esto es en todos los idiomas hasta donde lo he experimentado.
Это так во всех языках, с которыми мне приходилось иметь дело.
Y, por supuesto, si bajas hasta donde hay 15 veces la presión.
И, конечно, когда вы ныряете на глубину, при которой давление газа становится в 15 раз больше -
Pero en este momento, hasta donde va la ciencia, es auto-organización.
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация.
Hasta donde sé, el emplazamiento de tropas fue la causa de su regreso.
И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
Hasta donde sabemos, sólo una pequeña fracción de las neuronas es del tipo remplazable;
Насколько мне известно, только небольшая часть всех клеток мозга относится к классу заменимых;
Bueno, es verdad que algunos fractales africanos son, hasta donde yo sé, sólo pura intuición.
Да, действительно я пришёл к тому, что некоторые африканские фракталы основаны на чистой интуиции.
El mercado está nervioso -principalmente ante la perspectiva de grandes déficits fiscales hasta donde llegue la vista-.
Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем.
Sé que podemos, y, hasta donde a mi concierne, eso es algo que el mundo necesita ahora mismo.
Я уверен, что мы это сможем, и, по моему скромному мнению, именно это сегодня нужно миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert