Sentence examples of "históricos" in Spanish
comparaciones intuitivas con episodios históricos;
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
Ninguno de estos aparentes paralelos históricos es convincente.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
Son datos históricos y también datos de tiempo real.
Это как исторические данные, так и данные в реальном времени.
Algunos procesos históricos, por rápidamente que se desencadenen acabarán fallando.
Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
Creo que es la mejor manera de verificar datos históricos.
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики.
¿Qué indican estos ejemplos históricos para el caso de Irán?
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану?
Los británicos son europeos renuentes, por motivos históricos y culturales.
Британцы с неохотой причисляют себя к европейцам из-за исторических и культурных причин.
El proyecto de integración de Europa carece de precedentes históricos.
Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов.
"Cuando se investigan los hechos históricos, hay que respetar la verdad.
- "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду.
Es algo que da miedo, auque no carece de precedentes históricos.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
Hay precedentes históricos claros para restringir los sectores excesivamente innovadores e hiperactivos.
Существуют чёткие исторические прецеденты краха чрезмерно изобильных и чрезмерно новаторских секторов экономики.
No obstante, hay documentos históricos recientemente disponibles que revelan algo mucho más extraño.
Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное.
derechos históricos, realidades actuales y el precio de usar su poder de veto.
исторические права, сегодняшние реалии и цену использования своего права отклонения предлагаемых решений.
En todo el país se están derribando monumentos históricos en nombre del desarrollo.
Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития.
Hoy todos pueden ver los fracasos burdos e históricos de la presidencia de Bush.
Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
Todas las naciones -grandes y pequeñas- representan una combinación de hechos y mitos históricos.
Все государства - большие и малые - воплощают сочетание исторических фактов и мифов.
Es también una región que actualmente está experimentando desórdenes políticos internos que podrían ser históricos.
И этот регион сейчас переживает то, что может оказаться историческим внутриполитическим потрясением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert