Sentence examples of "hizo" in Spanish with translation "производить"
Translations:
all8713
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
other translations844
El libro de Al-Azm hizo furor, estimulando una ola de reflexiones y polémicas.
Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
El inmenso imperio soviético hizo su histórico mutis por el foro sin que se disparara un solo tiro.
Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Por otra parte, Irak está produciendo una nueva generación de terroristas experimentados como lo hizo Afganistán hace veinte años.
Вдобавок, Ирак производит новое поколение опытных террористов, подобно тому, как это происходило в Афганистане два десятка лет назад.
y la forma como algunos lo interpretaron ese día - porque conozco gente que quería votar por tí y no lo hizo, y me molestó.
И впечатление, которое они произвели на некоторых людей в тот день, потому что я знаю людей, которые хотели голосовать за вас, но передумали, и я огорчился.
La fracción principal de la OLP, Al Fatah, hizo ese cambio en su sexto congreso, celebrado el invierno pasado en Belén después de un paréntesis de veinte años.
Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва.
Hacen sus propias lentillas intraoculares.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
De hecho, su uso puede ser contraproducente.
Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Que esto ocurra, de hecho, es bastante espectacular.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
El ADN contiene información de cómo hacer organismos vivientes.
Таким образом ДНК содержит информацию о том, как производить живые организмы.
Y ahí reside el poder de los que hacen cestas podridas.
И именно она производит горсти плохих плевел.
Entonces, estamos haciendo menos con más para cada vez menos gente.
То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
Un auge tecnológico estaba revolucionando -mundializando, de hecho- la economía mundial.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Y de hecho resultan en una maravillosa diferenciación entre la humanidad.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Hay microbios ahí afuera que en realidad hacen gasolina, lo crean o no.
Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо.
En su opinión, Einstein estaba equivocado e intentó demostrarlo haciendo sus propios cálculos.
Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert