Sentence examples of "hoja de ruta" in Spanish
Translations:
all62
other translations62
Ha refrendado inequívocamente la hoja de ruta del Cuarteto.
Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
La hoja de ruta de Bush hacia el fracaso en Medio Oriente
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
No obstante, se puede diseñar una hoja de ruta para una transición pacífica.
И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
El undécimo plan quinquenal de China da una hoja de ruta para esa respuesta.
11-й пятилетний план Китая является дорожной картой для такого реагирования.
La hoja de ruta, susceptible al aplazamiento y a la evasión por ambas partes, nació muerta.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал.
La hoja de ruta hacia la paz entre israelíes y palestinos topa con innumerables desvíos sangrientos.
План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
La hoja de ruta pide a los palestinos la adopción de medidas que pongan fin a la violencia.
Чтобы этот план состоялся, от палестинцев требуется предпринять шаги, направленные на то, чтобы положить конец насилию.
De hecho, dicha conferencia figura en la "hoja de ruta" como parte de la fase III de las conversaciones.
Фактически такая конференция упомянута в "дорожной карте" как часть фазы III в переговорах.
Si bien la hoja de ruta se explaya sobre la seguridad, no hace la menor referencia al muro israelí.
И в то время как при разработке плана урегулирования очень много говорится о безопасности, в нем ничего не говорится об израильской стене.
Evidentemente, Olmert está pensando en fusionar un acuerdo sobre el estatuto definitivo con el mecanismo de la hoja de ruta.
Очевидно, Ольмерт думает о том, чтобы объединить соглашение о заключительном статусе с механизмом "дорожной карты".
Tampoco es prometedora la insistencia de Rice de apegarse a la fracasada "hoja de ruta" para un acuerdo palestino-israelí.
Не является многообещающим и настойчивое требование Райс придерживаться потерпевшей неудачу "дорожной карты" для урегулирования израильско-палестинского конфликта.
La hoja de ruta inclusive ofrece el incentivo de puestos en el gabinete y gobiernos provinciales para figuras talibán prominentes.
Данный план действий также содержит возможность получения известными деятелями Талибана министерских должностей и избрания в губернаторы провинций.
La nueva situación en el Iraq, junto con la hoja de ruta del Oriente Medio, era el centro de atención.
Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert