Sentence examples of "huella" in Spanish
¿Cómo pueden abordar esta huella hídrica remanente?
Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
Reduciremos no sólo las calorías, sino nuestra huella de carbono.
Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу.
Y esto ni siquiera explica la huella que deja en la tierra.
И это ещё без учёта потребности в территории.
Reduciríamos drásticamente la huella humana en la tierra al construir más ciudades.
Мы бы существенно уменьшили зону проживания людей на Земле, строя больше городов, в которые люди смогли бы переезжать.
Debido al sistema Robopelota, tiene una huella muy pequeña y es fácil de manejar.
Шаробот устроен так, что он имеет очень маленький контакт с поверхностью и его легко передвигать.
¿Qué pueden hacer ellos con esta huella hídrica remanente que puede afectar seriamente al ecosistema?
Что же они могут сделать с собственным потреблением воды, которое может иметь серьёзные последствия для экосистемы?
El objetivo es encontrar el número que ofrezca una huella particular (más ceros al principio).
Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале).
Consideramos que hemos superado la mitad del camino hacia nuestro objetivo - cero impacto, cero huella.
Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
Si encontraban un escrito con el mensaje incorrecto podrían rastrear la huella hasta el origen de la idea.
Если они находили документ, содержащий неподобающие мысли, то могли вычислить, кто их автор.
el mundo empresarial con su huella hídrica y el mundo de los granjeros con sus derechos superiores sobre estos arroyos.
мир компаний с их потреблением воды и мир фермеров с их приоритетными правами на использование воды в устьях.
Hay algo más que está sucediendo en el país y es que las empresas están empezando a ocuparse de su huella hídrica.
Ещё кое-что происходит по всей стране, что заключается в том, что компании начинают беспокоиться о количестве потребляемой ими воды.
Es una noticia estupenda, a menos que consideremos nuestra huella ecológica sobre el planeta y nuestra capacidad para mantener la producción de alimentos.
Это нереальная сказка, если, конечно, не думать о влиянии человека на планету и нашей способности увеличивать производство продовольствия.
Se trata de una fase de troceado de fichero, es decir, de transformación de un gran fichero en una huella numérica más corta y única.
Речь идет о фазе хэширования файла, то есть преобразования большого файла в цифровую подпись, короткую и уникальную.
En toda el África sub-sahariana, los ingenieros de la India -equipados con tecnologías adecuadas que han sido afinadas en su mercado de origen- también están dejando huella.
По всей территории африканской Сахары инженеры из Индии, вооруженные соответствующими домашними технологиями, также занимают свою долю рынка.
El hecho de que un ex presidente de Serbia, Ivan Stambolic, pudiera desaparecer sin dejar huella en 1999 es un triste testimonio del poder del submundo criminal de Serbia.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
Este verano empezaremos con los planos de construcción de las dos primeras montañas de la que va a ser la primera isla con huella de carbono cero de Asia Central.
Этим летом мы начинаем разработку строительной документации для первых двух гор на местности, которая станет первым островом без выбросов углекислого газа на Кавказе.
Y el diámetro del dirigible deja allí una huella, como ven, al intentar leer la historia alrededor de las espirales la columna de Marco Aurelio está tan cerca que la golpea.
Из-за диаметра дирижабля возникает впечатление, как вы сами видите, что, когда она пытается прочесть рассказ, опоясывающий колонну Марка Аврелия, и подбирается чуть ближе, дирижабль как будто бы слегка задевает колонну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert