Sentence examples of "ilustra" in Spanish

<>
Henriapi ilustra este fenómeno también. Генриапи точно также отнеся к своей проблеме.
Fiat, en Italia, ilustra el problema: Итальянский "Фиат" является хорошим примером такой проблемы:
Un punto ilustra este tema vívidamente. Ниже приведен один из примеров, подтверждающих правильность этого заключения.
Entonces el ejemplo chino ilustra varios puntos importantes. Теперь китайский пример показателен по нескольким причинам.
Pero este episodio ilustra un problema fundamental y frustrante: Данная ситуация указывает на существование важной и серьезной проблемы:
Un ejemplo del progreso reciente ilustra lo que quiero decir. Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду.
El contraste entre las situaciones respectivas de Alemania y España ilustra el problema. Контраст между условиями в Германии и Испании является наглядным примером такой проблемы.
Y creo que ilustra perfectamente la premisa de este proyecto de "Zona azules". Я думаю, оно в высшей степени подтверждает предпосылку проекта "Голубая зона".
- Risas - Pero esto ilustra el hecho que las dimensiones pueden ser de dos tipos: Таким образом, это иллюстрация того, что измерения могут быть двух видов:
La India ilustra la importancia de un sistema de recaudación de impuestos bien diseñado. Индия является живым примером того, насколько важна хорошо продуманная налоговая система.
Déjenme mostrarles una diapositiva que ilustra el carácter de los conflictos desde 1946 hasta hoy. Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день.
Si tengo tiempo, les contaré un caso de infidelidad entre cuervos que ilustra eso muy bien. Будь у меня время, я бы рассказал вам случай о вороньей неверности, который хорошо это доказывает.
Pero la aprobación de recientes reformas constitucionales por el Yuan Legislativo ilustra la continua inestabilidad de la situación. Но принятие Законодательным собранием последних конституционных реформ демонстрирует, насколько изменчива ситуация.
Así, pues, el sector de los taxis-minibús ilustra la importancia de las tradiciones independientes del mundo oficial. Индустрия микроавтобусов-такси, таким образом, показывает важность неофициальных соглашений.
Este año, el G-8 ilustra la diferencia entre la pose para la foto y la gobernanza global seria. В этом году "большая восьмёрка" показала различие между пустыми словами и серьёзным мировым управлением.
Quiero comenzar con esta diapositiva por que ésta narra la historia de cómo la revista "Science" ilustra el concepto. Я хочу начать с этого слайда, потому, что этот слайд, как бы, рассказывает историю так, как это представляет Science Magazine.
Más que probar el punto de los unilateralistas, la naturaleza parcial del éxito en Afganistán ilustra la continua necesidad de cooperación. Аль-Каида по-прежнему сохраняет террористическую сеть в около пятидесяти странах мира.
Un ejemplo que ilustra el efecto de la política en los patrones de fertilidad viene de los grupos más pobres de Israel. Эффект политики, регулирующей рождаемость может быть продемонстрирован на примере беднейших групп Израиля.
La tibia, si no directamente hostil, respuesta de Europa a la prédica renovadora de Juan Pablo II ilustra las dificultades de esta misión. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
Todo esto ilustra lo que está mal en el Banco Mundial, incluso si se deja de lado el fracaso de la gestión de Wolfowitz. Все это демонстрирует, что Всемирный банк идет не совсем правильным путем, и это касается не только неудачного правления Вулфовица.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.