Sentence examples of "imitaba" in Spanish
Translations:
all62
имитировать23
подражать23
копировать6
сымитировать3
изображать2
копироваться2
other translations3
cuando las burlas a los aficionados del Ajax como "podridos judíos" degeneraron en violencia real, acompañada algunas veces de un silbido colectivo que imitaba un escape de gas, las autoridades de la ciudad decidieron intervenir.
когда болельщиков Аякса дразнили гнилыми евреями и это переросло в настоящее насилие, иногда сопровождающееся коллективным шипеньем, имитирующим выделяющийся газ, городские власти решили вмешаться.
Disfrutan tanto de imitar como de ser imitados.
Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
Ellos "hacen ecos", imitando casi todos los movimientos de otras personas.
Они с большой точностью копируют практически все движения других людей.
Podrían fácilmente imitar la estrategia norvietnamita de profesar aceptar un acuerdo de paz para asegurar un retiro militar extranjero.
Они легко смогут сымитировать северо-вьетнамскую стратегию подтверждения согласия с компромиссным решением о мире, для того чтобы гарантировать вывод иностранных войск.
El interrogante difícil, por supuesto, es cómo podríamos determinar que un robot era realmente consciente y no estaba simplemente diseñado para imitar la conciencia.
Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну.
Muy pocos mamíferos no humanos pueden imitar sonidos.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Podemos aprender observando a otras personas y copiando o imitando lo que pueden hacer.
Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях.
Al final de la película dice, con su voz sensacional, que no puedo imitar, puedo intentarlo, en verdad no, dice:
В конце фильма он говорит своим великолепным голосом, я не смогу его сымитировать, я попробую, но как получится, он говорит:
Bueno, por casualidad, tomé unos traguitos antes de embarcarme al tren - - Lo hago para armarme de valor para hacer el viaje- - así que Imito un silbido de tren, con la mano en el - "George Orwell, ha venido la hora de tu muerte," ven.
Ну, так вышло, что я немного выпил перед посадкой - чтобы нервы успокоить и так далее - я изобразил зов кондуктора, приложил руку к своему - "Джорж Оруэлл, пришло твое время", понимаете ли.
Así que tomó la palabra griega mimeme, que significa aquello que es imitado.
Он использовал греческое слово "мимем", означающее то, что копируется.
Una empresa llamada Aquaporin han comenzado a crear membranas de desalinización que imitan esta tecnología.
Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию.
Por supuesto, otros podrían verse tentados a imitar a Grecia si la situación de los griegos mejorase gracias a la reestructuración.
Конечно, другие могут захотеть сымитировать Грецию, если увидят, что она действительно выиграла, проведя реструктуризацию.
Disfrutan tanto de imitar como de ser imitados.
Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
Ellos escuchan, imitan y remezclan todo lo que les gusta.
Они слушают, подражают и миксуют то, что им нравится.
Pero, una vez que la idea dio resultados excelentes, fue imitada en gran medida por otras organizaciones, lo que privó al AMEX de una proporción importante de los réditos de su innovación.
Но как только эта идея успешно себя зарекомендовала, её стали повсеместно копировать другие организации, тем самым лишая AMEX значительной части доходов от своего новшества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert