Sentence examples of "imperante" in Spanish

<>
Hoy, estoy muy preocupada por este concepto, esta palabra, esta imperante especie de fuerza que es la seguridad. Сегодня я очень обеспокоена этим понятием, этим миром, этим господствующим видом силы вокруг безопасности.
En política eso puede ser peligroso, porque fomenta la fundamentación de las decisiones, por transcendentales que sean, en cualquier opinión popular momentáneamente imperante. Для политики это опасно - принятием легковесных решений, базирующихся на популярном мнении, бытующем на данном этапе.
Los intereses vitales que guían la política china son la modernización interna, la estabilidad y supervivencia del régimen imperante y la unidad del país (incluida Taiwán). Жизненно важные интересы, которые руководят китайской политикой - это внутренняя модернизация, политическая стабильность и выживание правящего режима, а также единение страны (включающее Тайвань).
Hoy, sin embargo, la ortodoxia republicana imperante es una especie de seudo-friedmanismo petulante que cree que los mercados, si se los deja actuar por sí solos, no pueden equivocarse. Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно.
Al humillar, degradar y colocar fuera de la ley de cualquier tendencia islámica que no coincida con el dogma imperante, los regímenes autoritarios no eliminaron el pluralismo, sino meramente lo hicieron subterráneo. Унижение, ослабление и запреты авторитарными лидерами всех исламских течений, отличных от основного, не устранило плюрализма, а лишь отправило его в подполье.
Los economistas del gobierno reconocen ahora que la recuperación será lenta, pero prevén mejoras merced a una baja de las tasas de interés y un aumento de las exportaciones, aunque ambos factores pueden no ser más que resultado de la desaceleración imperante. Экономисты правительства теперь признают, что восстановлене будет проходить медленно, но ожидают улучшения благодаря низким процентным ставкам и высокому экспорту, хотя оба показателя могут быть результатом текущего замедления.
China reconoce que Estados Unidos está en grandes dificultades (de hecho, China reconoce esta situación con mayor claridad que el propio EE.UU.), y que, dada la venenosa atmósfera política imperante en Washington, no habrá un fácil retorno a la buena gobernanza, a la estabilidad económica y al crecimiento Китай понимает, что Америка находится в чрезвычайно сложной ситуации (вообще-то, он понимает это лучше, чем сами США) и что, учитывая преобладающую в Вашингтоне губительную политическую атмосферу, Америке будет нелегко вернуть эффективность работы правительства, экономическую стабильность и сильный экономический рост.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.