Sentence examples of "inaugural" in Spanish
"A pesar de que estaba mejorando, aún no estaba satisfecho con el discurso inaugural.
"Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью.
En abril, fuimos anfitriones de la ronda inaugural de las renovadas conversaciones entre la comunidad internacional e Irán.
В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном.
Los involucrados deberían tomarse a pecho lo que el presidente norteamericano, Barack Obama, dijo en su discurso inaugural:
Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи:
En su discurso inaugural de 2009, el Presidente Barack Obama declaró que "nuestro poder aumenta con su uso prudente;
Во время своей инаугурационной речи в 2009 году президент Барак Обама заявил, что "наша сила растет посредством ее разумного использования;
Así, pues, la cuestión no es lo que Tony Blair, en su discurso inaugural ante el Parlamento Europeo, llamó una crisis de dirección.
Вопрос, следовательно, заключается не в том, что Тони Блэр в своем инаугурационном обращении к Европейскому парламенту назвал кризом руководства.
El mayor logro de Thatcher fue la liberalización del mercado laboral británico, excesivamente regulado, mientras que Reagan cambió el curso con su discurso inaugural:
Величайшим достижением Тэтчер стала либерализация слишком сильно контролируемого государством рынка труда, в то время как Рейган совершил переворот своей инаугурационной речью:
El Vicepresidente Joseph Biden pronunció también un discurso potente en la Convención Demócrata, en el que citó una afirmación del discurso inaugural de Obama:
Вице-президент Джозеф Байден также выступил с сильной речью на демократическом съезде, в которой процитировал строки из инаугурационной речи Обамы:
En su discurso inaugural, Barack Obama pidió a cada uno de nosotros que diéramos nuestro mejor esfuerzo mientras logramos salir de la actual crisis económica.
В своём инаугурационном обращении президент Барак Обама призвал каждого из нас приложить максимум усилий чтобы вырваться из текущего финансового кризиса.
En sus comentarios inaugurales dijo a su público que "los jóvenes están en el centro de las grandes oportunidades y retos estratégicos de hoy".
Во вступительном слове она сказала слушателям, что "молодёжь находится в центре сегодняшних огромных стратегических возможностей и задач".
El segundo discurso inaugural de Bush estuvo dedicado al poder de la libertad y la democracia.
Вторая речь Буша при вступлении в должность была посвящена власти свободы и демократии.
En contraste, el discurso inaugural de Obama fue bien recibido tanto en casa como en el extranjero.
Напротив, речь при вступлении в должность Обамы была равно хорошо воспринята дома и заграницей.
Merkel anunció en su discurso inaugural en el Bundestag que su gobierno lanzará un sistema así en 2006.
В своей иннаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году.
Algunas veces la retórica que suena bien en casa -como el segundo discurso inaugural de Bush- suena hipócrita a oídos extranjeros.
Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух.
En mi discurso inaugural del Consejo legislativo en 1985 dije que la política de "un país, dos sistemas" no puede funcionar sin democracia.
В своем первом выступлении в Законодательном Совете в 1985 г. я сказал, что политика "одной страны, двух систем" не может работать без демократии.
Mis guionistas deben haber estado histéricos porque mientras trabajábamos entre las una y cuatro de la mañana del Día Inaugural, yo aún lo estaba modificando."
Мои составители уже рвали на себе волосы потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра в день инаугурации, я ещё редактировал её".
Uno de los organizadores de la ceremonia olímpica, de la ceremonia inaugural, me llamó para decirme que yo había sido seleccionada para llevar la bandera.
Один из организаторов олимпийской церемонии, церемонии открытия игр, позвонила мне и сказала, что меня выбрали в качестве одного из знаменосцев.
La medida inaugural de la Asamblea había sido votar casi unánimemente a favor de abolir la monarquía de 239 años y, en el mes de junio, el ex rey Gyanendra Shah abandonó el palacio y se quedó en el país como un ciudadano más.
Первым шагом собрания было практически единогласное голосование за упразднение 239-летней монархии, и в июне бывший король Гьянендра Шах покинул дворец, оставаясь в стране на правах обыкновенного гражданина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert