Sentence examples of "incluían" in Spanish with translation "включать"

<>
Los tipos de comportamiento incluían "arranques agresivos, incendios provocados, intento de violación y exhibicionismo." Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм".
Pero para entonces Thaksin se había ganado a la población rural de Tailandia mediante políticas populares que incluían reparto de dinero. Но Таксин к тому времени пользовался огромной популярностью у сельского населения за счет проведения массовой политики, включая благотворительную деятельность в виде подаяний.
Resulta que hay hasta nueve factores medioambientales diferentes, algunos de ellos bastante sutiles, que conspiraban contra los rapanui, y que incluían las lluvias de tefra volcánica, la latitud o las precipitaciones lluviosas. Оказывается, что было около 9 разных факторов окружающей среды, некоторые из них едва различимые, которые негативно влияли на жителей острова Пасхи, включая выпадение вулканических осадков, широту, количество дождей.
Por ejemplo, el presunto intento de golpe de 2003 supuestamente se descubrió cuando unos CDs que contenían preparativos detallados (que incluían equipos de asesinato y planes de bombardear dos mezquitas) cayeron en manos de un periódico virulentamente antimilitar. Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете.
Ambos bandos sentían una desconfianza profunda mutua, aunque los cinco puntos de la "hoja de ruta" del Gobierno para una resolución pacífica reconocían implícitamente la existencia de graves problemas socioeconómicos e incluían un adelanto de las elecciones generales al próximo noviembre, concesión a los que protestaban, quienes afirman que el Gobierno carece de legitimidad, porque nunca ha sido elegido. Обе стороны имели глубокое недоверие друг к другу, несмотря на то, что правительственный пятиступенчатый "план действий" мирного урегулирования молчаливо признал наличие серьезных социально-экономических проблем и включал в себя проведение досрочных всеобщих выборов в ноябре этого года - уступка демонстрантам, которые утверждают, что правительству не хватает легитимности, поскольку оно никогда не избиралось.
Incluido el partido contra Francia. Включая этот против Франции".
¿El precio incluye el seguro? Цена включает страховку?
¿El precio incluye el kilometraje? Цена включает километраж?
¿Quién será incluido o quedará excluido? Кто будет в это включен или исключен?
Esos cambios podrían incluir lo siguiente: Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
El precio no incluye el IVA. Цена не включает НДС.
Este proceso incluye una innovación social. Этот процесс включает в себя и социальные инновации.
Estos incluyen, por supuesto, al clima. Эти границы включают, естественно, климат.
¿El desayuno está incluido en el precio? Включен ли завтрак в стоимость?
Una lista incompleta de sus crímenes incluye: Неполный список его преступлений включает:
Y eso incluye a nuestros propios cuerpos. Включая наши собственные тела.
La hoja de ruta incluye a Damasco Дорожная карта включает Дамаск
Estas políticas deberían incluir la liberalización del comercio. Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли.
Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes: Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов:
La fotografía trascendía la cultura, incluyendo la mía. Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.