Sentence examples of "incluir" in Spanish
¿Cuando van a incluir a los niños en la ciudad?
Когда вы дадите детям принять участие в жизни города?"
Entonces, tenemos que incluir en nuestro método una orientación histórica.
Поэтому в нашем методе мы должны ориентироваться на историю.
Así que estamos intentando incluir ordenadores en nuestro trabajo de campo.
Поэтому мы пытаемся задействовать в нашей работе компьютеры.
Podemos incluir también dos cargas más correspondientes a la fuerza gravitatoria.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
La agenda debe incluir un sistema mundial de regulación y supervisión prudencial;
Глобальная система пруденциальных нормативов и надзора;
Incluir a expertos independientes en la Junta será un paso esencial en esa dirección.
Предоставление мест в Совете независимым экспертам будет ключевым шагом в этом направлении.
De hecho, es posible que se deba incluir a Thaksin en cualquier reconciliación nacional.
В действительности, Таксин вполне может участвовать в любом национальном примирении.
Europa puede tomar el liderazgo de incluir de nuevo la ética en la política.
Европа может взять на себя ведущую роль в возвращении этики в политику.
No pude encajar 40 millones de vasos en una imagen pero logré incluir 410,000.
Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел поместить 410,000.
Es necesario incluir la sostenibilidad en nuestro pensamiento porque, como sociedad global, estamos tomando muchos riesgos.
Нам просто необходимо отталкиваться от устойчивого развития во всех своих размышлениях, поскольку как глобальное общество, мы подошли к самому краю.
Nunca hemos tenido tantos medios de comunicación, maneras de estar conectados y contactar, maneras de incluir.
У нас никогда не было такого огромного количества средств коммуникации, возможностей быть на связи, быть услышанным, возможностей принимать участие.
En realidad, Israel puede seguir la actividad de los misiles iraníes desde varios sitios sin incluir a Malatya.
В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи.
Mi trabajo ha pasado de tratar principalmente sobre guerra a incluir también una mirada sobre problemas sociales críticos.
Моя работа развивалась от того, чтобы освещать в основном войну, к тому, чтобы также обращать внимание на социальные вопросы.
Incluir al resto de los 14 millones que cumplen los requisitos costaría cerca de US$ 1,16 mil millones.
Если принять в расчет оставшиеся 14 миллионов человек еще не покрытых страхованием, то эта программа стоила бы приблизительно 1,16 миллиарда долларов.
Pero ha reconocido la necesidad de incluir el análisis monetario -en un sentido muy amplio-en sus consideraciones de política.
Но он признал необходимость принять валютный анализ - в очень широком смысле слова - к сведению при выработке политики.
De igual modo, las políticas relativas a la tecnología deben incluir tanto el desarrollo interno como la transferencia de tecnología.
Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями.
El sentido común sugiere que "la mayoría del pueblo", a quienes el PCCh supone "representar", debería incluir a los trabajadores.
Здравый смысл подсказывает, что в "большинство китайского народа", представителем которого является КПК, должны входить рабочие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert