Sentence examples of "industrias" in Spanish
"Preferiríamos no hacerlo", dicen las industrias de contenidos.
"Мы бы предпочли этого не делать", - говорит медиаиндустрия.
Las industrias relacionadas con el turismo están en apogeo.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
No hay una forma clara de sustituir esas industrias.
Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома.
Actualmente, esas siete industrias representan el tres por ciento del PIB chino;
Это идет в русле приоритетных направлений плана 12-й пятилетки, предполагающих развитие основанных на инновациях "стратегических новых отраслей" - энергосбережение, информационные технологии нового поколения, биотехнологии, высококачественное производственное оборудование, использование возобновляемых источников энергии, альтернативные материалы, а также автомобили, работающие на альтернативных видах топлива.
No desea ver que sus industrias se vuelven obsoletas y poco competitivas.
Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.
En el proceso, recreamos la forma en que las industrias fabrican el plástico.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика.
Por eso las industrias de medios rogaban, insistían, exigían que el Congreso hiciera algo.
Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
Los recursos liberados por esas importaciones impulsaron el crecimiento de industrias que satisfacen nuevas necesidades.
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Si bien las industrias de servicios tradicionales pueden ofrecer puestos de trabajo, no producen grandes ingresos.
Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Y están trayendo sus industrias ecológicas, y ojalá que también sus restaurantes ecológicos, a la Escuela Verde.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
Es necesario reducir las barreras de entrada, particularmente en las industrias de servicios dominadas por oligopolios estatales.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
Además, dichas industrias desempeñan con frecuencia un papel fundamental en el desarrollo económico de los países ricos en recursos.
К тому же, данные отрасли часто играют центральную роль в экономическом развитии стран, богатых ресурсами.
Cuando descubrí que hay un montón de industrias sin protección de derechos de autor, pensé, ¿cúal es la lógica interna?
Когда я обнаружила целый ряд областей деятельности, где нет защиты авторского права, я подумала, что тут должна быть логика.
Para entender el razonamiento en favor de un enfoque más amplio hacia la reglamentación financiera, consideremos otras tres industrias reglamentadas:
Чтобы понять аргументы в пользу более широкого подхода к финансовому регулированию, рассмотрим три другие регулируемые отрасли:
Así es muy en particular en las industrias de tecnología avanzada, el sector en el que más rezagado está Oriente Medio.
Это в наибольшей степени верно в высокотехнологичных отраслях - тех, в которых Ближний Восток сильнее всего отстает.
Sus pujantes industrias hortícola y turística eran alabadas como modelos para otros estados africanos en sus esfuerzos por integrarse al comercio mundial.
Ее процветающее садоводство и туристический бизнес были провозглашены образцами для других африканских государств в их попытках интегрировать в мировую торговлю.
Algunas de las cosas que compartimos son producto de lo que hicimos con lo que encontramos y todo esto horroriza a esas industrias.
Что-то из посылаемого сделано из того, что найдено, и всё это ужасает производителей.
El mismo ajuste sectorial inducido por la OMC es causa de la reducción en las industrias metalúrgica y textil en países como EEUU.
Та же самая регулировка секторов, вызванная ВТО, лежит в основе уменьшения производства стали и текстиля в развитых странах, таких как США.
Ahora está sentando las bases para convertirse en una potencia mundial en industrias más sofisticadas y que hacen mayor uso de la tecnología.
Сегодня он закладывает основу для своего превращения в ведущую мировую державу в более сложных, технологически интенсивных отраслях.
Las industrias alemanas reaccionaron enviando al exterior las partes intensivas en mano de obra de sus cadenas productivas y reduciendo su inversión en Alemania.
Немецкие фирмы отреагировали на это переводом трудоемких звеньев своей производственной цепочки в другие страны и сокращением инвестиций в Германии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert