Sentence examples of "influyeran" in Spanish with translation "влиять"
No podría tener una ventaja evolutiva poder establecer los recuerdos infantiles o percibir el color de una rosa, si no influyeran en las acciones futuras.
Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
El "factor ruso" influirá fuertemente en la campaña.
"Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
Influyen en nuestras comunicaciones, nuestros fondos de pensión.
Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды.
Pero se influyen mutuamente de manera profunda y apreciable.
И они сильно и заметно влияют друг на друга.
¿Cómo puedo yo, como narradora, como escritora, influir en ello?
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события?
¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas?
Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами?
Juntos, comprenden rasgos situacionales que pueden influir espectacularmente en el comportamiento.
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение.
La manera en que responda Occidente bien podría influir en el desenlace.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
El mapa revolucionario también se ve influido por las actitudes hacia Occidente.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
Hoy uno puede influir sobre el producto y manipular la forma del producto.
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой.
Los acontecimientos de la política interna de China influyen en su política exterior.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
si existen semejantes autoridades "independientes", ¿podrían influir también en la política nuclear del Irán?
если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
La capacidad de los movimientos de base para influir en la política va a aumentar.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
Pero actualmente tienen canales limitados para descargar esa responsabilidad e influir en las políticas globales.
Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
es algo que influye en cada decisión que ustedes toman, estando completamente inconcientes al respecto.
о котором вы абсолютно не подозревали, влияет на каждое принимаемое вами решение,.
Las instituciones financieras multilaterales influyen en gran parte de la política macroeconómica de varios países.
Многосторонние финансовые учреждения оказывают влияние на большую часть макроэкономической политики во многих странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert