Sentence examples of "inmensas" in Spanish
Se expandió el rumor de que Afganistán poseía inmensas riquezas mineras.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
Plantas inmensas para secuenciar genes del tamaño de canchas de fútbol.
Есть огромные предприятия по воссозданию карты генов.
partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
Sus necesidades de financiación externa son inmensas y sus exportaciones caerán marcadamente.
У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
Incluso las inmensas reservas de China serán insuficientes para evitar una penosa devaluación.
Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию.
En las inmensas zonas rurales, donde vivían 100 millones de personas, no había teléfonos.
В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было.
Las cantidades mantenidas en reserva son inmensas, unos $1.6 billones en todo el globo.
Удерживаемые в резервах объемы средств огромны - примерно 1,6 триллиона долларов США.
Nos ha acompañado desde el amanecer de la Humanidad y actualmente sus repercusiones económicas son inmensas.
Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно.
Esto implica pérdidas económicas, ambientales y sociales potencialmente inmensas tanto para el mundo desarrollado como en desarrollo.
Это подразумевает огромные экономические, экологические и социальные потери как для стран развивающегося, так и развитого мира.
En la guerra y la violencia que rodearon al establecimiento de Israel en 1948, nuestras pérdidas fueron inmensas.
Из-за войны и насилия, сопровождавших провозглашение государства Израиль в 1949 году, наши потери были огромны.
todos saben que existen inmensas pérdidas no percibidas en los activos financieros y nadie sabe a ciencia cierta dónde están.
каждый знает, что в финансовых активах есть огромные нереализованные убытки, но никто не уверен в том, что знает, где именно эти убытки.
Con el reciente descubrimiento de las inmensas reservas petroleras del Mar Caspio, Kazakhstán se encuentra al inicio de ese proceso.
Казахстан, после того как недавно в районе Каспийского моря на его территории были обнаружены огромные запасы нефти, стоит на пороге такого же процесса.
Ninguna otra institución puede equipararse en las inmensas posibilidades del Banco como centro de conocimiento y coordinador de políticas de desarrollo.
Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития.
En primer lugar, los déficit de los Estados Unidos van a absorber, seguro, cantidades inmensas de las reservas de ahorro del mundo.
Во-первых, дефициты Америки неизбежно поглотят огромную часть мировых финансовых сбережений.
Porque, si esta hipótesis fuera verdad, tendría repercusiones inmensas en nuestro entendimiento de muchos de los diferentes aspectos causantes del fenotipo del autismo.
Потому что, если это предположение верно, то это окажет огромное влияние на наше понимание причин проявления различных аспектов фенотипа аутизма.
África tiene inmensas oportunidades que nunca navegan por la red de la desesperanza y el desánimo que los medios occidentales mayormente presentan a su audiencia.
Африка обладает огромными возможностями, которые никогда не проходят сквозь паутину отчаяния и безнадежности, которые в большом количестве представляют своей аудитории западные СМИ.
Sufren inmensas pérdidas financieras al boicotear las cortes y, sin embargo, están convencidos de que debe restablecerse en su cargo al jefe de la Corte Suprema.
Они несут огромные финансовые потери, бойкотируя суды, и все же они непоколебимы в своем мнении о том, что председателя Верховного Суда должны восстановить в должности.
No es que el uso de drogas se haya incrementado increíblemente, después de todo, en aquél entonces se consumían inmensas cantidades de alcohol, opio y otras drogas.
Не то, чтобы потребление наркотиков фантастически возросло - в конце концов, огромные количества алкоголя, опиума и других наркотиков потреблялись и тогда.
En 2007, el descubrimiento de unas inmensas reservas de petróleo frente a sus costas fue una premonición de que el Brasil llegaría a ser una potencia importante en la esfera energética.
Открытие в 2007 г. огромных запасов шельфовой нефти обещает превратить Бразилию также в значительную силу на энергетической арене.
Pero la razón principal de las buenas relaciones de la India con los matones gobernantes de Myanmar es las reservas energéticas, inmensas y aún inexplotadas en gran medida, del país, que la India necesita acuciantemente para propulsar su auge económico.
Но главная причина хороших взаимоотношений Индии с головорезами, правящими в Мьянме, - это огромные и до сих пор мало разработанные запасы энергетических ресурсов этой страны, в которых Индия остро нуждается для поддержания своего экономического бума.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert