Sentence examples of "inocentes" in Spanish with translation "невинный"
Pero la guerra y la ocupación generan víctimas inocentes.
Но война и захват порождают невинные жертвы.
Miles de hombres, mujeres y niños inocentes fueron asesinados.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
"Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas.
"Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
Esto implica que por cada asesino no ejecutado morirían tres víctimas inocentes.
Это означает, что с каждым оставленным в живых убийцей появляются три новые невинные жертвы.
¿Es justo que los contribuyentes inocentes ahora deban pagar por sus errores?
Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
apuntamos a la cabeza del que dispara e intentamos preservar a los inocentes.
целитесь в голову стрелка и стараетесь не попасть в невинных.
Hay muchas otras historias similares de vidas inocentes truncadas por la guerra en Afganistán.
Еще много таких историй о невинных жизнях, унесенных во время войны в Афганистане.
Pero, a la hora de proteger vidas inocentes, no basta con que sea tolerable.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
Es el momento de aplicar este principio antes de que se pierdan más vidas inocentes.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
el derecho a la vida de los civiles, incluida la protección de personas inocentes, viudas y huérfanos.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот.
Para evitar que personas inocentes paguen con su vida, los dirigentes del mundo deben actuar rápida y audazmente.
Чтобы спасти невинных людей от смерти, мировые лидеры должны действовать быстро и решительно.
No es correcto causar dolor a seres inocentes sin que haya una razón de mucho peso para hacerlo.
Причинять страдания невинным живым существам без очень веских на то причин - это неправильно.
De modo que es necesario detener el juego, aunque sea para que podamos sobrevivir nosotros, los inocentes espectadores.
Таким образом, игру необходимо остановить, хотя бы ради спасения таких как мы - невинных свидетелей.
Miles de civiles inocentes han resultado muertos, lo que ha enfurecido a millones de personas en todo el mundo.
Погибли тысячи невинных людей, что вызвало гнев миллионов людей во всем мире.
No se puede aprobar la muerte de personas inocentes por atentados suicidas con bombas u otros actos de violencia;
Нельзя мириться с убийством невинных людей в результате взрывов бомб террористами-смертниками или других актов насилия;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert