Sentence examples of "inseguridad" in Spanish

<>
También lleva a un estado de inseguridad. Это также приводит к страху за свой статус.
Además, existe una sensación generalizada de inseguridad económica. Чувствуется и экономическая незащищённость.
Las nuevas leyes sobre seguridad aumentan la inseguridad de Hong Kong Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге
O al contrario, y esa es una sensación irreal de inseguridad. либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
La inseguridad en el empleo genera ansiedad, y la ansiedad provoca sentimientos proteccionistas. Неопределенность в отношении рабочих мест порождает тревогу, а тревога подогревает протекционистские настроения.
Los dioses falsos siempre se han aprovechado de una sensación generalizada de inseguridad. Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности.
En lugar de ello, están haciéndose visibles el miedo, la inseguridad y el nacionalismo. Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову.
En contraste, los rusos siguen sintiendo inseguridad acerca de su estatus en el mundo. В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
una transición en materia de seguridad para alejarse de la violencia y la inseguridad; реформа безопасности, исключающая насилие и отсутствие безопасности;
La inseguridad laboral no se conocía en ese entonces y la pobreza masiva había desaparecido. Тогда негарантированность занятости была по большей части неизвестна, и массовая бедность исчезла.
Parece que aumentar la inseguridad de los trabajadores fuera el punto de partida para sanear la economía. Растущая незащищенность рабочих рассматривается сегодня в качестве основы здоровой экономики.
Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria. Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия.
Desde la era del Dong Chang del Emperador Cheng Zu, el espionaje interno ha sido síntoma de inseguridad. С тех пор, как императором Чень Жу основал Дон Чань, тайный сыск стал символом уязвимости, а не уверенности в себе.
En primer lugar, "la ingeniería genética no puede resolver el problema del hambre y de la inseguridad alimentaria". Во-первых, "генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности".
La paradoja de la búsqueda actual de la independencia energética es que perseguirla, en realidad, aumenta la inseguridad energética. Парадоксом сегодняшнего стремления к энергетической независимости является то, что данное стремление на самом деле увеличивает энергетическую опасность.
Mientras no contemos con la voluntad colectiva, la tendencia a la seguridad económica nacional seguirá propiciando la inseguridad colectiva. До тех пор, пока мы не найдём коллективную волю, погоня за национальной экономической безопасностью будет приводить к всеобщей небезопасности.
Lo que los optimistas olvidan es que los años 50 y 60 fueron también un periodo de enorme inseguridad. Оптимисты забывают то, что 1950-е и 1960-е гг. также были очень небезопасным периодом истории.
inseguridad alimentaría, volatilidad en los mercados de las materias primas y la energía y la terrible persistencia de la pobreza. продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности.
Si no se llega a esos mil millones de desposeídos, puede que aumenten la migración masiva y la inseguridad global. Отказ помочь "нижнему миллиарду" может вызвать массовую миграцию и глобальную незащищенность.
Los niños que sufren de inseguridad económica, discriminación y maltrato significativos son quienes más se benefician de las intervenciones efectivas. Эффективное вмешательство наиболее выгодно для детей, обременённых значительной экономической нестабильностью, дискриминацией или плохим обращением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.