Sentence examples of "inspirados" in Spanish
Translations:
all213
вдохновлять144
вдохновленный32
внушать16
вдохновляться6
вселять2
вдохновенный1
other translations12
Tenemos animaloides, robots inspirados en los animales, insectoides, etc.
Существуют внеземные животные - это обычные роботы, созданные по образу животных, внеземные насекомые и т.д.
Van a ser desafiados, inspirados, motivados y estarán agradecidos.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
No tenemos que elegir entre empleados inspirados y beneficios considerables.
Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами.
Los sentimientos inspirados por este último son, con mucha diferencia, más intensos.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
Y después algunos de los robots simples que han sido inspirados por nuestros descubrimientos.
А потом на некторых простых роботов, конструкторы которых черпали вдохновения в наших исследованиях.
De hecho, está claro que los empleados inspirados ayudan muy a menudo a obtener beneficios considerables.
На самом деле, счастливые работники довольно часто способствуют немалой выгоде, не так ли?
Bajo la apariencia de acuerdos constitucionales inspirados por Estados Unidos, la mayoría chiíta logró atribuirse un poder prácticamente absoluto.
Под видом поддерживаемых США конституционных преобразований, шиитское большинство преуспело в присвоении практически абсолютной власти для себя.
Eso explicaría que surjan voces durante estados de emocionalidad extrema, pero incidentales, provocados por pensamientos inspirados, estados de manía o depresión o ingestión de ciertas drogas.
Это могло бы объяснить и тот факт, что голоса появляются и в состоянии высокого, но неожиданного эмоционального подъема, вызванного вдохновением, манией, депрессией или принятием определенных наркотиков.
Hoy, Cuba está más cerca de hacer cambios democráticos genuinos debido a los sacrificios hechos por los disidentes y activistas inspirados en cómo otras partes del mundo se han transformado desde el fin de la Guerra Fría.
Сегодня Куба приблизилась к реализации подлинных демократических изменений благодаря жертвам диссидентов и активистов, воодушевлённых тем, как преобразились другие части мира после окончания "холодной войны".
Numerosos investigadores, inspirados por los últimos trabajos pioneros de Nicholas Georgescu-Roegen sobre la relación entre los procesos económicos y la física, intentaron -sin mucho éxito- formular una teoría "entrópica" de la economía y la sociedad, especialmente en la década de 1970.
Многочисленные исследователи, под влиянием пионерской работы покойного Николаса Георгеску-Рёгена по взаимосвязи экономических процессов с физикой, пытались - не очень успешно - сформулировать "энтропийную" теорию экономики и общества, особенно в 70-е годы прошлого столетия.
uniendo comunidades e identificando a los elementos foráneos, dando forma concreta a los miedos inspirados por la muerte, explicando acontecimientos misteriosos y, por último -y no se trata de lo menos importante-, brindando un medio de resistencia a la penetración de las ideas y las formas de pensamiento occidentales.
объединение сообществ и выявление чужаков, придание определённой формы страху смерти, объяснение загадочных событий и, что также немаловажно, сопротивление наступлению западных идей и шаблонов мышления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert