Sentence examples of "inspiraremos" in Spanish with translation "вдохновлять"

<>
Translations: all99 вдохновлять81 внушать16 вселять2
Pero más importante, inspiraremos a la próxima generación de científicos tecnólogos, ingenieros y matemáticos. Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков.
La investigación no me inspira necesariamente. Не факт, что исследование вдохновит меня.
Pero los que lideran, nos inspiran. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас.
Los héroes morales inspiran a las personas. Людей вдохновляют моральные ориентиры.
A mí me inspiran mucho las películas. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
.por inspirar y cautivar, precisamente porque es atea. вдохновлять и увлекать именно потому, что она атеистическая.
Y por supuesto, queremos inspirar a la siguiente generación. И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
"tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles. "Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.
Me han preguntado qué me inspiró a embarcarme en esto. Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать.
Y creo que con ello inspiraste la novela de Ian McEwan. И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман.
Youth Speaks en San Francisco, California, que nos inspiró a nosotros. Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас.
De hecho, es lo que inspiró mi interés en esta fase. Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии.
El seleccionador es riguroso, cercano a los jugadores e inspira a ganar. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social. И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
Porque teníamos una meta en común de querer inspirar a esa gente jóven. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
Estamos ahí para inspirar, provocar, movilizar y para llevar esperanza a nuestra gente. Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
Así que, cuéntennos esas historias e inspiren a otros desde el sitio web. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
El secreto inspiró a Matty a crear su propio sitio web, llamado IFoundYourCamera. Этот секрет вдохновил Мэтти на создание собственного сайта под названием IFoundYourCamera.
Después de todo, el comunismo ha perdido su capacidad para inspirar a los chinos. В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев.
Pero hay algo allá afuera que va a inspirar a los jovenes de ahora. Но чего-то в этом не хватает, чтобы вдохновлять наших детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.