Sentence examples of "intensamente" in Spanish

<>
Son pobres, pero son intensamente urbanos. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы.
Debajo de un árbol vio a una mujer que meditaba intensamente. И под деревом она увидела женщину, которая медитировала.
Y yo amo intensamente a mis hijos, y ellos me aman". А я безумно люблю своих детей, и они тоже меня любят".
Los mensajes verbales expresados por voces son con frecuencia intensamente emocionales. Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
Por eso, Colombia se ha centrado intensamente en el fortalecimiento de su economía. Поэтому Колумбия сосредоточила свои усилия на укреплении своей экономики.
Este asunto se sigue discutiendo intensamente en los círculos informativos y políticos de Occidente. Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада.
Afortunadamente, las autoridades moldavas habían estado trabajando intensamente para mejorar sus capacidades de detección. К счастью, власти Молдовы упорно потрудились, чтобы улучшить свои возможности в обнаружении.
Y el hecho era que los estudiantes indios estudiaban más intensamente que los estudiantes suecos. Просто потому что индийские студенты учились больше, чем мы в Швеции.
En los próximos años ninguna otra región afectará más intensamente a nuestra seguridad con su desarrollo. В ближайшие годы ни один другой регион не будет играть для безопасности большей роли.
Yo también quería serlo, así es que estudié intensamente para entrar a la escuela de medicina. Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет.
El odio y la violencia contra los "otros" parecen manifestarse más intensamente a consecuencia del miedo: Ненависть и насилие против "других", казалось бы, проявляется наиболее мощно как результат страха:
Ya ha aflojado intensamente su política monetaria y tiene la opción de aplicar más estímulos fiscales. Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы.
Si el crecimiento en los mercados locales de esas empresas se aminora, se diversificarán aún más intensamente. Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
De hecho, los líderes chinos han sufrido intensamente debido a las recientes provocaciones de Corea del Norte. На самом деле китайские лидеры мучительно раздумывают по поводу последних провокаций Северной Кореи.
La metáfora de la guerra tiene la singular ventaja de que evoca clara e intensamente el contraataque requerido. Метафора войны имеет то уникальное преимущество, что она ясно и убедительно говорит об интенсивности необходимой контратаки.
De forma semejante, muchos Estados africanos parecen ir inclinándose intensamente a favor de China en su disputa con Taiwán. Точно так же, множество африканских государств явно склоняются сейчас на сторону Китая в его споре с Тайванем.
También existen riesgos de que los EE.UU. acaben participando mucho más intensamente en los combates en el Pakistán. Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане.
Cuando se produjo el suceso del 11-12 de septiembre de 1986, reflexioné intensamente sobre qué podía haberlo producido. Во время событий 11-12 сентября 1986 года я искал причину произошедшего.
En el PlaNYC se fomenta la utilización de los sistemas de transporte público al desincentivar intensamente la utilización del automóvil. PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным.
Mientras más intensamente hindúes y musulmanes se masacran entre sí, más difícil se vuelve el distinguir en qué se diferencian. Чем больше индийских индуистов и мусульман стремятся обратить всеобщее внимание на различия между собой, убивая друг друга, тем меньше остается того, что их отличает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.