Sentence examples of "intentos" in Spanish

<>
Es más, sus intentos fueron asombrosamente torpes. Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Esto último, que sin duda refleja los intentos de la administración Obama por reformar el sistema disfuncional que heredó, es particularmente importante, ya que las bajas más acusadas en las intenciones de inversión se dieron entre quienes habían perdido confianza en la capacidad del gobierno como regulador. Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование.
La relajación cuantitativa representa uno de esos intentos. "Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
Sin embargo, es casi seguro que estos intentos fracasarán: Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом;
Los intentos por reasignar la culpa no son razonables: Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение:
Los refuerzos hicieron tres intentos por llegar a Kut. Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia. Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
Los intentos de erradicarla utilizando sustancias químicas funcionaron sólo a medias. Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Tuvo una tasa de éxito de aproximadamente uno de ocho intentos. Успех был только в примерно каждой восьмой попытке.
Los intentos de musicalizar mis poemas han dado resultados desastrosos, siempre. Попытки положить мои стихи на музыку всегда заканчивались ужасным провалом.
Sin embargo, estos intentos se ven socavados por su motivación política. Но данные попытки ослабляются лежащей в их основе политической мотивацией.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico. В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
El resultado fue dos intentos de asesinato contra Musharraf en diciembre de 2003. В результате было две попытки покушения на жизнь Мушаррафа в декабре 2003 года.
El mono en realidad dominó la tarea en aproximadamente 700 intentos de práctica. Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
Este problema de comparaciones cambiantes puede desconcertar nuestros intentos de tomar decisiones racionales. Эта проблема подмены сравнений может испортить наши попытки принимать рациональные решения.
Los intentos de modificar este orden fueron incapaces de lograr lo que se necesitaba: Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно:
Hasta el momento, el liderazgo talibán ha rechazado públicamente los intentos de reconciliación de Karzai. До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
Y después de 700 intentos o algo así el mono la desempeña perfectamente, nunca falla. И спустя 700 или около того попыток обезьяна выполняла задачу мастерски, никогда не ошибаясь.
¿Por qué han fracasado todos los intentos de fijar precios para las emisiones de carbono? Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.