Sentence examples of "interesado" in Spanish with translation "интересоваться"

<>
Tom está interesado en muchas cosas. Том интересуется многими вещами.
Me he interesado más en capturar movimiento y textura. Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
En este caso, el estudiante está interesado en cámaras, etc. В данном случае, этот студент интересуется фотоаппаратами и т.д.
Así que éste es el problema en que he estado interesado alrededor de la última década. Вот этой проблемой я и интересовался последние лет десять.
Estoy algo interesado en la antigua Grecia pero no creo que deberíamos forzar a toda la población a aprender un tema como antigua Grecia. Я когда-то интересовался древнегреческим, но я не думаю, что мы должны заставлять всех поголовно изучать древнегреческий.
Que los monjes encabecen las protestas no es de extrañar precisamente para quienes se han interesado desde hace mucho por la situación en Birmania. В том, что монахи возглавили протест, нет ничего удивительного для тех, кто давно интересуется ситуацией в Бирме.
Al mismo tiempo empezaba a estar muy interesado en la ciencia espacial también, de nuevo, es la influencia de la ciencia ficción, como un niño. В то же время я начал интересоваться космическими исследованиями, также под влиянием научной фантастики из детства.
Comencé mi vida laboral en los mercados bursátiles y seguí interesado en eso, pero recientemente empecé a observar el valor de lo que recibimos los humanos de la naturaleza, y que no se aprecia en los mercados. Я начал свою профессиональную деятельность как специалист финансовых рынков и продолжаю интересоваться этой областью, но последнее время мои усилия были направлены на изучение ценности того, что люди получают от природы и что не имеет рыночной цены.
El hecho de que haya elegido al moderado Francois Fillon como primer ministro indica que está interesado en obtener resultados reales, y que por lo tanto tiene planeado tomar el camino de la evolución, en lugar de agitar los molinos de viento del cambio revolucionario. Тот факт, что он выбрал умеренного Франсуа Фийона в качестве премьер-министра, указывает на то, что он интересуется достижением реальных результатов, и что, таким образом, он планирует встать на эволюционный путь вместо того, чтобы бросаться на ветряные мельницы революционных изменений.
Creo que todos nos hemos interesado en algun momento en los románticos misterios de las sociedades que han colapsado, como la Maya, la Yucatan, la Rapanui de la isla de Pascua, la Anasazi, la sociedad del Creciente Fértil, Angkor Wat, la del gran Gran Zimbabue y otras. Я думаю, все мы когда-либо интересовались романтическими тайнами тех народов, которые исчезли с лица земли, как то классическая цивилизация Майя на полуострове Юкатан, Остров Пасхи, культура Анасази, район "Плодородного полумесяца", Ангкор-Ват, Великое Зимбабве и так далее.
Sylvia se interesa en enseñar arte. Она интересуется обучением искусству.
Ella se interesa mucho por la política. Она очень интересуется политикой.
¿Por qué estás tan interesada en lo que Tom piensa? Почему ты так интересуешься тем, что думает Том?
Me interesé en los hongos entomopatógenos hongos que matan insectos. Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых.
¿Por qué estás tan interesada en lo que Tom estaba haciendo? Почему ты так интересуешься тем, что делал Том?
Pero no son sólo los científicos quienes están interesados en la simetría. Но не только ученые интересуются симметрией.
Pero en lo que estoy particularmente interesada, es en la relación humano-glaciar. но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник.
Cuidábamos jardines, nos interesábamos por la comida orgánica, conocíamos a vegetarianos o lo éramos. Мы заводили огороды, стали интересоваться биопродуктами, были знакомы с вегетарианцами, или сами ими были.
Nell se interesa en procesos agrícolas, y su trabajo se basa en esas prácticas. Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
A diferencia de los otros chicos de su edad, él no se interesa por el fútbol. В отличие от других парней его возраста, он не интересуется футболом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.