Sentence examples of "interviene" in Spanish with translation "вмешиваться"
Translations:
all136
вмешиваться116
говорить4
контролировать2
выступать1
прослушивать1
other translations12
Una alta autoridad de gobierno interviene para intentar liberarlo.
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
El enfoque de la ingeniería no interviene en ningún proceso.
Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов.
En este momento, no existe ninguna amenaza global y la Alianza sólo interviene en conflictos regionales.
В настоящий момент глобальная угроза отсутствует, и Альянс вмешивается только в региональные конфликты.
Pero una vez que el gobierno interviene en esta escala, normalmente se queda por mucho tiempo.
Однако как только правительство вмешивается в подобном масштабе, оно, как правило, остается надолго.
Por ejemplo, el caso de los transportistas en el que no se interviene en la población de ningún modo.
как в случае с водителями грузовиков, где мы никоим образом не вмешиваемся в жизнь сообщества.
El gobierno estadounidense no interviene en el mercado de divisas para apoyar al dólar, y la política monetaria de la Reserva Federal ciertamente no está encaminada hacia ese objetivo.
Правительство США не вмешивается в рынок иностранных валют для поддержки доллара, и кредитно-денежная политика Федеральной резервной системы, безусловно, не имеет такой цели.
El gobierno federal interviene sólo en el caso de las grandes recesiones que afectan a todo el país y ofrece algunos beneficios suplementarios para quienes están desempleados de largo plazo.
Федеральное правительство вмешивается только в случае крупного общенационального спада и дает некоторые дополнительные преимущества долгосрочным безработным.
Es por eso que el gobierno quiere intervenir.
Именно поэтому правительство и решило вмешаться в этот процесс.
Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-.
Им грозило падение - пока не вмешалось государство.
El árbitro de hockey intervino para parar la pelea.
Хоккейный арбитр вмешался, чтобы остановить драку.
el mercado efectivamente fracasó y el estado tuvo que intervenir.
рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство.
Cuando estos países están en problemas, las autoridades intervienen con decisión.
Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
Hoy en día, otros países tienen sus propias razones para no intervenir.
У других стран - свои причины нежелания вмешиваться.
¿Dónde está la Francia cuyo lema fue alguna vez "Intervengo, luego existo"?
Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - "я вмешиваюсь, поэтому я существую"?
Pero también los países industriales intervienen en gran medida en los mercados.
Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert