Sentence examples of "inusual" in Spanish

<>
Eso tampoco habría sido inusual. Это тоже не было бы необычным.
Y ocurre algo muy inusual. И случается нечто очень необычное.
He escogido una vida muy inusual. Я избрал весьма необычную жизнь.
Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha. Его необычное поведение вызвало у нас подозрение.
Es decir, es un maridaje inusual. Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен -
creo, debido a que es tan inusual. потому что он такой необычный.
Ese proceso es absolutamente abstracto y muy inusual. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Damas y caballeros, esta historia no es inusual. Дамы и господа, это не необычная история.
Lo inusual aquí no es la severidad del policía. Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
Voy a terminar con un video un poco inusual. Я завершу довольно необычным видео.
Debe haber sido un día muy inusual para él. Должно быть, для него это был довольно необычный день.
La revolución de Solidaridad en Polonia siguió un curso inusual. Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс.
Él expuso y exhibió una reverencia por la dignidad que era realmente muy inusual. Он признавал и демонстрировал уважение к достоинству человека, что было очень, очень необычно.
Ahora bien, a principio de los 1970, en Ankara, eso era un poco inusual. В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно.
Y es que el perímetro del auditorio quedó liberado de la forma más inusual. Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом.
Estos y otros muchos factores hablan de una realidad desagradable e inusual para Estados Unidos. Эти и многие другие факты говорят о неприятной и необычной реальности для Соединенных Штатов.
Lo verdaderamente interesante fue descubrir que las aves se adaptaban de una manera muy inusual. Но мне было крайне интересно обнаружить, что эти птицы приспосабливаются весьма необычным способом.
Fue una experiencia inusual, porque comencé a sentir que ninguna de estas personas me resultaba extranjera. Это было необычно, поскольку я начал чувствовать, что ни один из этих людей для меня на самом деле не чужой.
Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual. "Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной.
Como dijo Juan es la enfermedad que los científicos llaman sinestesia, una interferencia inusual entre los sentidos. Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.