Sentence examples of "involucrados" in Spanish
Todos los involucrados podían haber vivido con este compromiso;
Каждый, кто в этом участвовал, мог бы жить с этим компромиссом;
Hoy tres estados involucrados en conflictos poseen armas nucleares:
Ядерным оружием сегодня владеют три государства, занятые в конфликтах:
Todos los países involucrados tienen disputas marítimas y desacuerdos políticos.
Все вовлеченные страны имеют морские споры и политические разногласия.
Y si hicimos bien nuestro trabajo, no sabrán que estuvimos involucrados.
И если мы выполнили свою работу хорошо, вы не заметите, что мы вообще что-то делали.
Todos estamos involucrados en el juego de espectador, el juego ritual.
Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них.
A los doctores les encanta esta hoja, y están realmente involucrados.
Врачам особенно нравится эта информация и они, в большинстве своём, заинтересованны в ней.
No hubo animadores involucrados para interpretar el comportamiento o mejorar la actuación.
Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру.
El caso en contra de los oficiales involucrados parece no estar avanzando.
Делу, возбужденному против офицеров полиции, причастных к нашему делу, так и не дали ход.
El público, las instituciones, las instituciones religiosas, las escuelas, todos estaban involucrados.
И мы сказали, чтобы общество, институты, религиозные институты, школы - все были вовлечены.
Los caricaturistas involucrados en estos hechos han admitido que saben muy poco sobre el Islam.
Замешанные в этом карикатуристы признали, что они мало знают об Исламе.
Hubo un liderazgo muy fuerte, una muy buena visión, y mucha ciencia, muchos abogados involucrados.
Так что у нас были сильные лидеры, хорошее видение цели и множество ученых и адвокатов.
Bien, esta es una tecnología que armamos usando algunas de las tecnologías en las que estamos involucrados.
А вот перед вами технология, создаваемая на базе наших наработок:
En las áreas donde no existen, se deberían crear con la participación de todos los países involucrados.
Там, где их нет, они должны быть созданы в товариществе со всеми заинтересованными странами.
Los involucrados deberían tomarse a pecho lo que el presidente norteamericano, Barack Obama, dijo en su discurso inaugural:
Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи:
En efecto, el tipo de personajes involucrados en el cierre de TV-6 han estado con nosotros desde entonces.
Действительно, персонажи, вовлеченные в конфликт вокруг ТВ6, появились рядом с нами с тех времен.
Pero en cierto punto vamos a ser capaces de barrer los cerebros de los involucrados e interrogarlos en realidad.
И на определённом этапе мы будем в состоянии просканировать мозг всех, кто с этим связаны, чтобы докопаться до ответа на вопрос:
Esto se hizo a gran escala, a pesar del hecho de que todos los actores involucrados eran inversionistas sofisticados.
Это происходило в больших масштабах, несмотря на тот факт, что все вовлеченные стороны были искушенными инвесторами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert