Sentence examples of "inyección" in Spanish
Y en lugar de un colapso económico tendremos la mayor inyección económica de la historia.
И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо.
Llamamos a esta instancia de inyección de energía, la llamamos sonicación.
Мы назаваем это примером впрыскивания энергии, мы называем это - разрушение ультразвуком.
La inyección de fondos del gobierno sería mucho menos complicada si se aplicara al capital y no al saldo.
Вливание правительственных денежных средств было бы менее проблематичным, если бы они вкладывались в акции, а не в бухгалтерский баланс.
Lo tienes o bien en forma de pastilla o como una inyección.
Вы получаете его, либо в таблетках, либо в инъекциях.
El paciente recibe la inyección de un trazador que es captado por las células tumorales que proliferan rápidamente, pero no por las células normales.
Пациенту делают укол с радио-трассирующим веществом, которое захватывается быстро распространяющимися клетками опухоли, но не обычными клетками.
El "banco malo" que se estableció para este fin, Securum, necesitó una enorme inyección de capital del propietario, el gobierno sueco.
Созданный для этих целей "плохой" банк "Securum" нуждался в огромном вливании капитала со стороны владельца, которым являлось правительство Швеции.
Después de la inyección, la mama de la paciente se coloca entre los detectores.
После инъекции грудь пациентки размещается между детекторами.
Tal inyección de fondos prometía ayudar a pagar los costos de administración de oficinas y mantener los trabajos de las ONG con vida.
Вливание американских денег было залогом сохранения административного аппарата этих неправительственных организаций и оплаты на его содержание.
Y la inyección es tan valiosa, que la gente básicamente confía en el doctor, siendo casi un Dios, lo que he escuchado muchas veces, en hacer lo que es correcto.
И инъекции являются столь ценными, что люди, как правило, доверяют врачу, которого они считают почти богом, как я слышал много раз, и считают, что врач делает то, что нужно.
La continua inyección de liquidez implicaría una mayor probabilidad de que se produzcan burbujas de activos en los ámbitos de la vivienda, los valores o el arte moderno.
Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства.
El trabajo académico de Wang titulado "Un estudio de trasplantes de órganos y de receptores después de la ejecución por inyección", le valió el Premio Guanghua a la Contribución a la Innovación.
За "Исследование в области трансплантации органов от доноров, казненных смертельной инъекцией" Вану была присуждена Премия Гуанхуа за достижения в области инноваций.
Una inyección de liquidez en gran escala por parte del Gobierno logró que ningún banco importante se hundiera y las quiebras de bancos menores se administraron de forma sorprendentemente ordenada.
Масштабное вливание ликвидности правительством гарантировало, что ни один из главных банков страны не потерпит крах, а незначительные банкротства банков регулировались на удивление организованным способом.
Las opciones cautelares básicas, como las pruebas del VIH, los preservativos, masculinos y femeninos, y las jeringuillas estériles para la inyección de drogas siguen sin estar al alcance de la inmensa mayoría de quienes las necesitan.
Основные предупредительные меры, такие как тестирование на ВИЧ, мужские и женские презервативы и стерильные шприцы для инъекции наркотиков, остаются недосягаемыми для большинства тех, кто нуждается в них.
A pesar de la inyección masiva de capital y de la seguridad sin precedentes, los insurgentes se las han ingeniado para interrumpir o reducir la producción y la exportación petrolera varias veces desde la invasión.
Несмотря на огромные финансовые вливания и беспрецедентные меры безопасности, противникам нового режима все же несколько раз удалось остановить или сократить добычу и экспорт нефти.
Los que no estaban muy lúcidos o que no coordinaban bien, les aplicaba una inyección de esteroides para darles tiempo de que recuperaran su lucidez y coordinación, de tal manera que pudieran seguir bajando la montaña.
Тем, у кого был не столь ясный рассудок или была нарушена координация, я делал инъекцию стероидов, чтобы попытаться на какое-то время улучшить их состояние, чтобы они могли продолжить путь к подножью горы.
En lugar de ello, los bonos tendrían que convertirse en capital social, al menos en parte, y toda inyección de capital nuevo por parte del gobierno debería ser a cambio de valores más antiguos que los de los tenedores de bonos existentes.
Скорее, облигации надо, по крайней мере, частично переводить в собственный капитал, а любое вливание правительством нового капитала должно осуществляться в обмен на более приоритетные ценные бумаги, чем те, что имеются у держателей облигаций.
La implantación de la autoridad de Mao sobre China, su inyección de orgullo patriótico en un país que había sido oprimido y humillado terriblemente por fuerzas internas y externas por más de siglo y medio, y su romántica leyenda como líder revolucionario global contribuyen a la legitimidad moral y política que buscan los líderes chinos.
Утверждение власти Мао над Китаем, его "инъекция гордости" стране, которая была сильно разделена и унижена внешними и внутренними силами на протяжении полутора столетий, и его романтическая легенда как мирового революционного лидера - все это способствует моральной и политической легитимности, которую ищут китайские политические лидеры.
La confianza de China en su diplomacia se ha fortalecido porque ha sido el primer país que se ha recuperado de la crisis económica global - gracias a la masiva y temprana inyección de inversiones del gobierno y los bancos que estimularon la demanda.
Дипломатическая самоуверенность Китая поддерживается тем, что эта страна первой смогла оправиться от глобального экономического кризиса - благодаря массивному и раннему вливанию правительственных и банковских инвестиций, которые помогли стимулировать спрос.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert