Sentence examples of "irlandesas" in Spanish
El primero pasó los últimos ocho meses en aguas irlandesas.
По сути, она провела все 8 месяцев у Ирландского берега.
Esos compromisos manifiestan que nada hay en los tratados que vaya a afectar a las prerrogativas irlandesas sobre el aborto, la neutralidad militar y la fiscalidad.
Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения.
Y mi madre era una Irlandesa Católica, y - pero no se tomaba la religión muy enserio.
А моя мать была ирландкой и католичкой, но религии она не придавала особого значения.
el Tottenham Hotspur de Londres era "judío", mientras Arsenal era "irlandés".
Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским".
El derecho soberano del pueblo irlandés a decidir su propio futuro es indiscutible.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
Considerando este punto, la decisión irlandesa es particularmente grotesca, porque rechazó exactamente lo que buscaba.
Учитывая это, ирландское решение выглядит особенно гротескно, так как оно сказало "нет" как раз тому, что страна требовала.
Los bancos irlandeses presuntamente necesitan 24 mil millones de euros adicionales para mantenerse a flote.
Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву.
Debería haber una estrategia europea de crecimiento, en lugar de una estrategia española, italiana o irlandesa.
Должна существовать европейская стратегия роста, а не испанская, итальянская или ирландская стратегия.
Una vez más, el electorado irlandés tiene que votar "sí" o "no" al Tratado de Niza.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
clubes irlandeses frente a clubes judíos en Londres, por ejemplo, o protestantes frente a católicos en Glasgow.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Este último también facilitará fondos para que los depositantes de los bancos irlandeses puedan recuperar su dinero ahora.
EFSF также предоставляет фонды, чтобы гарантировать, что вкладчики ирландских банков смогут получить свои деньги сегодня назад.
Recientemente, incluso al irlandés, hablado a nivel local por una pequeña minoría, se le otorgo estatus oficial pleno.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Si uno lo mira desde afuera, parece casi perverso que los votantes irlandeses puedan rechazar el Tratado de Lisboa.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор.
Esa parece ser la única solución realista a la situación creada por el "No" irlandés al Tratado de Lisboa.
Похоже, что это единственное логическое решение, которое вытекает из ситуации, сложившейся после ирландского "нет" лиссабонскому договору.
La lamentable tradición irlandesa de realizar referendos para todo debería haberse revisado tras esa triste experiencia, pero no fue así.
После такого устрашающего опыта необходимо было уделить больше внимания несчастливой ирландской традиции проводить референдумы.
El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
La intensidad del desplome de la economía ha ayudado al Gobierno irlandés en sus esfuerzos por conseguir el voto afirmativo.
Глубина резкого падения экономики помогла ирландскому правительству в его попытках обеспечить голос "за".
La paradoja de la posición irlandesa es que las encuestas de opinión siguen arrojando un fuerte apego popular a la UE.
Парадокс ирландского положения заключается в том, что опросы общественного мнения продолжают демонстрировать сильную привязанность к ЕС.
Los políticos irlandeses y la UE deben tomar la iniciativa adoptando esas difíciles decisiones, pero los dirigentes actuales no lo harán.
Ирландские и европейские политики должны взять на себя принятие этих трудных решений, но действующее руководство этого не сделает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert