Sentence examples of "irse" in Spanish
Translations:
all255
уходить113
уезжать38
пойти33
идти26
течь17
расходиться3
выезжать2
разъезжаться1
other translations22
Me indica que era un viernes por la tarde y alguien quería irse al bar.
Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб.
En lugar de que el capital fluya hacia las economías de la periferia, está saliendo de ellas para irse al centro.
Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
Ella le pidió que se quedase, pero él tenía que irse a trabajar.
Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу.
Más del 63% de los jóvenes dicen que quieren irse.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать.
Y eso no es bueno, para un hombre recién casado irse a casa de mal humor."
А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
Saben, mi visión es que mi hija y que cualquier otro niño africano que nazca hoy puedan ser aquí quien quieran ser sin tener que irse.
Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая.
Entonces esto me dió posibilidades porque ahora era una oficial, y una oficial también puede tomar su mochila e irse a ver el mundo.
Но это дало мне еще одну возможность, потому что теперь я была подмастерьем, а подмастерья берут свой вещмешок и идут, чтобы увидеть мир.
Los hombres deben irse porque no queremos compartir esta tecnología con ellos.
Мужчина должен уйти потому, что мы не хотим поделиться этой технологией с мужчинами.
Y sabe, cuando lo conocí cuando estaba en su oficina, llegaba de un viaje, se estaba en la oficina por dos o tres días intensos, y volvía a empacar e irse.
И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе, он заходил после поездки, и бывал в офисе, два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал.
Y tercero, si están en un lugar ruidoso, está bien taparse los oídos o sencillamente irse de allí.
В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.
Un gerente tuvo que irse, ya que el intento de ordenar resultó más complicado de lo que esperaban.
Одному управляющему за другим приходилось уходить по мере того, как попытки привести в порядок банк оказывались труднее, чем казалось сначала.
Por supuesto que las empresas de recursos naturales responderán airadamente, recalcarán la santidad de los contratos, y amenazarán con irse.
Конечно, компании, занимающиеся добычей природных ресурсов, будут сопротивляться, подчеркивая святость контрактов и угрожая уйти.
Mantengan el pie en el acelerador hasta el día en que necesiten irse a hacer un pausa para tener un hijo y recién entonces tomen sus decisiones.
Держите ногу на педали газа до того самого дня, когда вам нужно будет уйти чтобы взять перерыв ради ребёнка - и затем принимайте решения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert