Sentence examples of "juegas" in Spanish with translation "поиграть"

<>
"Jugad con ello", nos insistió. "Поиграйте с ним", подчеркнул он.
¿Te gustaría jugar con nosotros? Ты бы хотел поиграть с нами?
Fuimos a jugar al parque. Мы пошли поиграть в парк.
Podemos jugar con la forma misma. Мы можем поиграть с самой формой.
¿Quieres jugar al tenis con nosotros? Хочешь поиграть с нами в теннис?
Tom no tenía amigos con quienes jugar. У Тома не было друзей, с которыми он мог поиграть.
Vosotros mismos podéis jugar al juego del diagnóstico. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
Vosotros mismos podéis jugar al juego del diagnóstico. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
poder jugar con la matemática, interactuar con ella, sentirla. возможность поиграть с ними, почувствовать их.
Si no lo han hecho, les recomiendo que lo jueguen. Если нет, я рекомендую вам попробовать поиграть.
Después de la escuela los chicos quieren jugar al fútbol. Мальчики хотят после школы поиграть в футбол.
También puedo jugar con las dinámicas del mundo en el tiempo. Я могу поиграть и с динамикой этого мира.
Y como en mis películas favoritas de ciencia ficción quiero jugar con diferentes dinámicas. Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно-фантастические фильмы, где все законы другие.
Estos misterios son revelados solamente a los que tienen la oportunidad de jugar con él. И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней.
Jugar al tenis con demasiada intensidad, en tus rodillas se deterioran los cartílagos los cartílagos no se recuperan. Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится.
Por eso, compañeros primates, aceptemos este regalo de la evolución y juguemos juntos mientras redescubrimos la creatividad, la amistad y el asombro. Итак, мои дорогие друзья-приматы, давайте примем это дар эволюции и поиграем вместе, заново открывая для себя творчество, поддержку и чудо.
puede decidir que se siente solo y buscar tono de piel, o podría decidir que está aburrido y buscar un juguete para jugar. он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть.
Y una vez que tenemos los píxeles podemos jugar con ellos, con el color y el movimiento, con la gravedad y la rotación. Но т.к. у нас есть пиксели, вы можете поиграть с ними, с цветом и движением, гравитацией и вращениями.
Un desencriptador con experiencia les dirá que para descubrir qué significan los símbolos de un código es esencial poder jugar con ellos, reacomodarlos a voluntad. Опытный хакер скажет, что для того, чтобы выяснить, что означают символы в коде, нужно иметь возможность "поиграть" с ними, изменить их порядок по своему желанию.
Pero si empiezas a jugar con todos estos botones y esferas, y, naturalmente, el control se hace todo con software, se pueden hacer unas costillas riquísimas. Но если поиграть с этими ручками и дисками, панель управления, конечно же, работает на программном обеспечении, можно приготовить отличные рёбрышки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.